Lamantasyon 1:1-22
א [Aleph]*
1 Aprezan i pe asiz li tousel, sa lavil ki ti annan en kantite dimoun!
I’n vin parey en vev, sa lavil ki ti annan en kantite dimoun konpare avek lezot nasyon!
I ti en prenses parmi bann provens* e la aprezan i pe travay dir konman lesklav!
ב [Beth]
2 I plere asodlarm dan lannwit e son de lazou i kouver avek larm.
Ni enn son bann galan pa vin konsol li.
Tou son bann zanmi in trai li e zot in vin son bann lennmi.
ג [Gimel]
3 Zida in al an egzil, i pe soufer e i pe travay vreman dir konman lesklav.
I bezwen reste parmi bann nasyon e i pa trouv okenn landrwa repo.
Tou bann dimoun ki persekit li in fer li ditor ler i ti dan problenm.
ד [Daleth]
4 Bann semen ki al Siyon i dan dey, parski personn pa pe vin lafet.
Tou son bann baro in ganny abandonnen e son bann pret pe plennyen.
Son bann vyerz* i dan dey e i dan en kantite douler.
ה [He]
5 Aprezan, son bann lennmi in vin son sef* e zot pa pe enkyet.
Parski Zeova in fer li sagren akoz i’n fer en kantite lofans.
Son lennmi in pran son bann zanfan konman prizonnyen.
ו [Waw]
6 Fiy Siyon in perdi tou son laglwar.
Son bann prens i parey bann serf ki pa’n trouv zerbE zot marse byen fatige devan sa enn ki pe tay deryer zot.
ז [Zayin]
7 Dan sa letan ki i pe soufer e i napa en landrwa reste, Zerizalenm i rapelTou bann keksoz presye ki i ti annan lontan.
Ler son pep ti tonm dan lanmen son lennmi e personn pa ti ed li,Son bann lennmi ti riy li* ler zot ti vwar ki i ti’n tonbe.
ח [Heth]
8 Zerizalenm in fer en gro pese.
Sanmenm sa i’n vin en keksoz degoutan.
Tou sa bann ki ti abitye onor li, aprezan zot tret li konmsi i pa vo nanryen, parski zot in vwar li touni.
I plennyen, apre i vire e ale akoz i onte.
ט [Teth]
9 Bann keksoz ki fer li enpir i lo son zip.
I pa’n reflesir lo son lavenir.
Dimoun ti soke ler i ti tonbe. I napa personn pour konsol li.
O Zeova, get mon soufrans, parski sa lennmi pe vant son lekor akoz son laviktwar.
י [Yod]
10 Lennmi in met son lanmen lo tou son bann trezor.
Parski i’n vwar bann nasyon antre dan son landrwa sen,Menm si ou ti donn zot lord pour pa rasanble avek ou pep.
כ [Kaph]
11 Son pep antye pe plennyen. Zot pe rod dipen.
Zot in donn zot bann keksoz ki annan valer pour ganny manze, zis pour zot reste vivan.
Gete, O Zeova e vwar ki mon’n vin parey en madanm* ki pa vo nanryen.
ל [Lamed]
12 Zot tou ki pas dan semen, eski sa pa nanryen pour zot?
Gete e vwar!
Eski i annan en douler ki parey sa enn ki mon’n gannyen,Ki Zeova in fer mwan pas ladan zour son lakoler?
מ [Mem]
13 I’n fer dife sorti dan lesyel bril mon bann lezo e i’n pran kontrol tou mon bann lezo.
I’n met en lasenn pour mon lipye e i’n fors mwan pour retourn an aryer.
I’n fer mwan vin en madanm ki’n ganny abandonnen.
Lazournen antye mon malad.
נ [Nun]
14 I’n servi son lanmen pour anmar mon bann fot ansanm parey en zoug.
Zot in ganny mete lo mon likou e mon nepli annan lafors.
Zeova in livre mwan dan lanmen bann dimoun e mon pa kapab debout kont zot.
ס [Samekh]
15 Zeova in tir tou bann zonm pwisan kot mwan.
I’n rasanble en larme kont mwan pour kraz mon bann zonm.
Zeova in pil pil lo fiy Zida ki vyerz dan preswar diven.
ע [Ayin]
16 Sanmenm sa mon pe plere. Larm pe koule dan mon lizye.
Parski tou bann ki kapab konsol mwan oubyen ankouraz mwan i lwen avek mwan.
Mon bann garson i dezespere parski lennmi in ganny laviktwar.
פ [Pe]
17 Siyon in lev son lanmen anler. I napa personn pour konsol li.
Zeova in donn en lord tou bann lennmi ki otour Zakob pour atak li.
Zerizalenm in vin en keksoz degoutan pour zot.
צ [Tsade]
18 Zeova i drwat, parski mwan ki’n rebel kont son bann lord.*
Tou dimoun, ekoute e vwar mon douler.
Mon bann vyerz* ek mon bann zonm in ganny pran konman prizonnyen.
ק [Qoph]
19 Mon’n apel mon bann galan me zot in trai mwan.
Mon bann pret ek mon bann ansyen in mor dan lavil,Pandan ki zot ti pe rod manze pour zot reste vivan.
ר [Resh]
20 O Zeova gete, parski mon pe soufer en kantite.
Mon vant* i bourye.
Mon leker i fermal, parski mon’n vreman rebele.
Deor, lepe pe touy mon bann zanfan e dimoun pe osi mor dan lakaz.
ש [Shin]
21 Dimoun in tann mwan pe plennyen e napa personn pour konsol mwan.
Tou mon bann lennmi in tann mon maler.
Zot kontan, parski ou menm ki’n fer sa arive.
Me ou pou fer sa zour ki ou’n koz lo la vini, sa zour ler zot pou vin parey mwan.
ת [Taw]
22 Ki ou konn tou bann move keksoz ki zot in fer e ki ou pini zot,Zis parey ou’n pini mwan akoz tou mon bann fot.
Parski mon pe plenny en kantite e mon leker i malad.
Bann not
^ Sapit 1 ziska sapit 4 i bann kantik dey ki’n ganny ekrir dan lord alfabet Ebre e dan laform en poenm.
^ Oubyen “distrik.”
^ Oubyen “bann zenn madanm.”
^ Literalman, “latet.”
^ Oubyen “ti kontan.”
^ Sa pe refer avek Zerizalenm.
^ Literalman, “labous.”
^ Oubyen “bann zenn madanm.”
^ Literalman, “trip.”