Levitik 1:1-17

  • Lofrann brile (1-17)

1  Apre Zeova ti kriy Moiz e koz avek li dan latant renyon. I ti dir:  “Koz avek bann Izraelit* e dir zot, ‘Si en dimoun i oule ofer en lofrann pour Zeova parmi son bann zannimo domestik, i devret ofer en bef, kabri oubyen mouton.  “‘Si i ofer en bef konman en lofrann brile,* i devret ofer en mal ki san defo. I devret anmenn li volonterman devan Zeova devan larantre latant renyon.  I pou poz son lanmen lo latet sa lofrann brile e son lofrann pou ganny aksepte pour ki pese sa dimoun i ganny pardonnen.*  “‘Apre bann pret, setadir bann garson Aaron pou touy sa zenn toro devan Zeova. Zot pou ofer Bondye sa disan e fann li lo tou le kat kote lotel ki devan larantre latant renyon.  Zot devret tir lapo sa zannimo ki pe ganny ofer konman en lofrann brile e koup li an morso.  Bann garson Aaron, setadir bann pret i devret alim dife lo lotel e met dibwa dan dife.  Zot pou met bann morso lavyann sa lofrann, son latet ek lagres ki lo ronnyon lo dibwa ki dan dife lo lotel.  Son trip ek son lapat pou ganny lave avek delo e pret i devret ofer tousala konman en lofrann brile pour ki lafimen i monte lo lotel. Sa i en sakrifis ki ganny ofer lo dife, en bon loder ki fer Zeova plezir.* 10  “‘Si i ofer en zenn mal mouton oubyen kabri konman en lofrann brile, i devret ofer en mal ki san defo. 11  Bann garson Aaron, setadir bann pret pou touy sa zannimo devan Zeova lo kote nor lotel e zot pou fann disan lo tou le kat kote lotel. 12  I devret koup li an morso e sa pret pou met sa bann morso lavyann, son latet ek lagres ki lo ronnyon lo dibwa ki dan dife lo lotel. 13  I pou lav son trip ek son lapat avek delo e sa pret i devret bril tousala pour ki lafimen i monte lo lotel. Sa i en lofrann brile, en sakrifis ki ganny ofer lo dife, en bon loder ki fer Zeova plezir.* 14  “‘Me si i ofer zwazo konman en lofrann brile pour Zeova, i pou ofer en tourtrel oubyen en zenn pizon. 15  Sa pret pou ofer li kot lotel e i pou koup son likou.* I devret bril li pour ki lafimen i monte lo lotel, me i devret les son disan koule lo kote lotel. 16  I devret tir son zabo* ek son plim e zet zot o bor lotel lo kote les kot i annan lasann.* 17  I pou fann sa zwazo ant son de lezel me i pa devret koup li an de. Apre sa pret i devret bril li lo dibwa ki dan dife pour ki lafimen i monte lo lotel. Sa i en sakrifis ki ganny ofer lo dife, en bon loder ki fer Zeova plezir.*

Bann not

Literalman, “bann garson Izrael.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “kouver; en sakrifis pour son pese pour ki i rekonsilye avek Bondye.”
Oubyen “ki kalme li.” Literalman, “repozan.”
Oubyen “ki kalme li.” Literalman, “repozan.”
Zot pa ti neseserman tir son latet.
Serten zwazo i annan en sak dan zot lagorz kot manze i reste avan i al dan zot lestoman.
Oubyen “lasann ki gra,” setadir, lasann ki’n melanze avek lagres bann sakrifis.
Oubyen “ki kalme li.” Literalman, “repozan.”