Levitik 24:1-23

  • Delwil pour lalanp dan tabernak (1-4)

  • Dipen sakre (5-9)

  • Dimoun ki modi non Bondye pou ganny saboule avek ros (10-23)

24  Zeova ti osi dir Moiz: 2  “Demann bann Izraelit pour anmenn kot ou bon kalite delwil zoliv pir pour bann lalanp, pour ki bann lalanp i reste toultan alimen. 3  Aaron pou fer sir ki bann lalanp ki an deor rido Temwannyaz dan latant renyon i toultan reste alimen devan Zeova, depi aswar ziska lannmen bomaten. Sa i en lalwa permanan pour zot, zenerasyon apre zenerasyon. 4  I devret fer sir ki bann lalanp i toultan pare lo sa sandelye* annor devan Zeova. 5  “Ou pou pran bon kalite lafarin e fer 12 dipen ron.* Sak dipen pou ganny fer avek de pti omer.* 6  Ou pou fer de ta avek sa bann dipen, sis dan sak ta ki pou ganny mete lo latab annor devan Zeova. 7  Ou devret met lansan blan pir lo sak ta e i pou ganny ofer lo dife pour Zeova konman en lofrann ki reprezant sa dipen. 8  Dipen i devret ganny mete devan Zeova sak Saba. Sa i en lalyans permanan avek bann Izraelit. 9  Sa dipen pou vin pour Aaron ek son bann garson e zot pou manz li dan en landrwa sen, akoz sa i en keksoz tre sen pour li ki sorti dan bann lofrann pour Zeova, ki ganny ofer lo dife. Sa i en lalwa permanan.” 10  I ti annan en garson ki son manman ti en Izraelit e son papa en Ezipsyen. Sa garson ek en zonm Izraelit ti konmans lager dan kan. 11  Garson sa madanm Izraelit ti modi non* Bondye e ensilte Bondye. Alor zot ti anmenn li kot Moiz. Son manman ti apel Selomit, fiy Dibri sorti dan tribi Dann. 12  Zot ti met li an detansyon ziska ki zot ti konn desizyon Zeova. 13  Alor Zeova ti dir Moiz: 14  “Anmenn sa enn ki’n modi non Bondye an deor kan. Tou bann ki’n tann li i devret met zot lanmen lo son latet e apre lepep antye i devret saboul li avek ros. 15  Ou devret dir bann Izraelit, ‘Si en dimoun i modi son Bondye, i pou rann kont pour son pese. 16  Sa enn ki modi non Zeova i devret sirman ganny met amor. Sirman, lepep antye i devret saboul li avek ros. En etranze i devret ganny met amor zis parey en Izraelit akoz i’n modi non Bondye. 17  “‘Si en dimoun i touy en lot dimoun,* sirman i devret ganny met amor. 18  Si en dimoun i tap e touy en zannimo domestik, i devret donn en konpansasyon pour sa zannimo, en lavi pour en lavi.* 19  Si en dimoun i bles son kanmarad, zot pou fer avek li parey i’n fer avek son kanmarad. 20  Lezo pour lezo,* lizye pour lizye, ledan pour ledan, i pou ganny blese parey i’n bles son kanmarad. 21  En dimoun ki tap e touy en zannimo pou donn en konpansasyon pour sa zannimo, me en dimoun ki tap e touy en lot dimoun i devret ganny met amor. 22  “‘I pou annan en sel lalwa pour zot tou, ki swa en Izraelit oubyen en etranze ki pe reste parmi zot akoz mwan mon Zeova zot Bondye.’” 23  Apre Moiz ti koz avek bann Izraelit e zot ti anmenn sa dimoun ki ti’n modi non Bondye an deor kan e zot ti saboul li avek ros. Alor, bann Izraelit ti fer egzakteman parey Zeova ti’n donn lord Moiz pour fer.

Bann not

Oubyen “lalanp.”
Sa i en dipen ron ki annan en trou dan milye.
Literalman, “de dizyenm en efa.” De pti omer ti 4.4 lit. Vwar Lezot lenformasyon B14.
Setadir, non Zeova parey verse 15 ek 16 i montre.
Ebre, neʹphesh. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Ebre, neʹphesh. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “Lezo kase pour lezo kase.”