Levitik 3:1-17

  • Sakrifis lape (1-17)

    • Pa manz lagres ni disan (17)

3  “‘Si en dimoun i ofer en bef konman en sakrifis lape,* ki swa i en mal oubyen femel, i devret ofer en zannimo ki san defo devan Zeova.  I pou poz son lanmen lo latet son lofrann e sa zannimo pou ganny touye devan larantre latant renyon. Bann garson Aaron, setadir bann pret pou fann sa disan lo tou le kat kote lotel.  I pou ofer en bout sa sakrifis lape konman en sakrifis ki ganny ofer lo dife pour Zeova: lagres ki par lao trip, tou sa lagres ki lo trip  e son de ronnyon avek sa lagres ki lo la ki o bor leren. I pou tir sa lagres ki lo lefwa ansanm avek sa de ronnyon.  Bann garson Aaron pou bril tousala par lao sa lofrann brile* ki’n ganny brile lo dife pour ki lafimen i monte lo lotel. Sa i en sakrifis ki ganny ofer lo dife, en bon loder ki fer Zeova plezir.*  “‘Si en dimoun i ofer en mouton oubyen kabri konman en sakrifis lape pour Zeova, i devret ofer en mal oubyen femel ki san defo.  Si i ofer en zenn mal mouton konman en sakrifis, i devret anmenn li devan Zeova.  I pou poz son lanmen lo latet sa zannimo e i pou ganny touye devan latant renyon. Bann garson Aaron pou fann disan lo tou le kat kote lotel.  I pou ofer lagres sa sakrifis lape konman en sakrifis ki ganny ofer lo dife pour Zeova. I pou tir son lake gra o bor son kolonn vertebral, lagres ki par lao son trip, tou sa lagres ki lo trip 10  e son de ronnyon avek sa lagres ki lo la ki o bor leren. I pou tir sa lagres ki lo lefwa ansanm avek sa de ronnyon. 11  Sa pret pou bril tousala pour ki lafimen i monte lo lotel. Sa i porsyon* Zeova, en sakrifis ki ganny ofer lo dife. 12  “‘Si en dimoun i ofer en kabri, i devret anmenn li devan Zeova. 13  I pou poz son lanmen lo latet sa kabri e i pou ganny touye devan latant renyon. Bann garson Aaron pou fann disan lo tou le kat kote lotel. 14  Sa bout ki pou ganny ofer konman en sakrifis lo dife pour Zeova i lagres ki par lao trip, tou sa lagres ki lo trip 15  e son de ronnyon avek sa lagres ki lo la ki o bor leren. I pou tir sa lagres ki lo lefwa ansanm avek sa de ronnyon. 16  Sa pret pou bril tousala pour ki lafimen i monte lo lotel. Sa i porsyon* Bondye, en sakrifis ki ganny ofer lo dife, en bon loder ki fer li plezir.* Tou lagres i pour Zeova. 17  “‘Zot pa devret manz okenn lagres ni okenn disan. Sa i en lalwa permanan pour zot, zenerasyon apre zenerasyon, partou kot zot reste.’”

Bann not

Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “ki kalme li.” Literalman, “repozan.”
Literalman, “dipen,” setadir, porsyon Bondye dan sa sakrifis lape.
Literalman, “dipen,” setadir, porsyon Bondye dan sa sakrifis lape.
Oubyen “ki kalme li.” Literalman, “repozan.”