Dapre Lik 5:1-39

  • Pwason i ganny atrape dan en fason mirakile. Bann premye disip (1-11)

  • En lepre i ganny geri (12-16)

  • Zezi i geri en dimoun paralize (17-26)

  • Zezi i swazir Levi (27-32)

  • Kestyon lo zennen (33-39)

5  En zour ler Zezi ti pe debout o bor lak Zenezaret,* lafoul ti konmans pouse e antour li pour ekout parol Bondye. 2  I ti vwar de kannot ki ti lo mouyaz dan lak, me bann peser ti’n debarke e zot ti pe lav zot lasenn. 3  Zezi ti anbark dan enn sa bann kannot ki ti pour Simon e demann li pour pous sa kannot en ptigin a lekar avek later. Apre sa, i ti asiz dan sa kannot e konmans ansenny lafoul. 4  Ler i ti’n fini ansennyen, i ti dir Simon: “Avans kannot dan kre e pas ou lasenn pour atrap pwason.” 5  Me Simon ti reponn: “Ansenyan, nou’n rente lannwit antye e nou pa’n ganny nanryen, me akoz ou’n demann mwan, mon pou fer li.” 6  Alor, kan zot ti fer sa, zot ti atrap en kantite pwason. Anfet, zot lasenn ti konmans desire. 7  Alor, zot ti fer siny avek sa bann ki ti lapes avek zot dan lot kannot pour vin ed zot, zot ti vini e ranpli tou le de kannot ziska ki zot ti pros pour koule. 8  Ler i ti vwar sa, Simon Pyer ti tonm azenou devan Zezi e dir: “Senyer, sorti o bor mwan parski mon en dimoun ki fer pese.” 9  Parski Simon ek tou sa bann ki ti avek li ti vreman etonnen akoz sa kantite pwason ki zot ti’n atrape. 10  Zak ek Zan, sa de garson Zebede ki ti lapes ansanm avek Simon ti osi etonnen. Me Zezi ti dir Simon: “Pa bezwen per. Konmansman ozordi ou pou lapes dimoun.”* 11  Alor, zot ti anmenn kannot ater, kit tou keksoz e swiv li. 12  En lot zour, ler i ti dan en lavil, la i ti annan en zonm ki son lekor ti kouver avek lalep! Ler i ti vwar Zezi, i ti tonm lafas ater e sipliy li: “Senyer, ou kapab fer mwan vin pir si ou oule.” 13  Alor Zezi ti tous li e dir: “Mon oule ki ou vin pir, vin pir!” Deswit lalep ti kit li. 14  Apre sa, i ti donn lord sa zonm pour pa dir personn e i ti dir li: “Me al kot pret pour li egzamin ou e ofer sa lofrann ki ganny demande dan Lalwa Moiz pour montre zot ki ou’n ganny geri.” 15  Me sa nouvel konsernan li ti zis kontinyen fannen e bann gran lafoul ti rasanble pour ekout li e pour ganny geri avek zot maladi. 16  Toudmenm, i ti souvan al dan bann landrwa izole pour li priye. 17  En lot zour ankor ler i ti pe ansennyen, bann Farizyen ek ansenyan Lalwa sorti dan bann vilaz partou dan Galile ek Zide e osi Zerizalenm ti pe asize la e Zeova* ti donn Zezi pouvwar pour fer gerizon. 18  La bann dimoun ti pe anmenn en zonm paralize lo en lanmak e zot ti pe esey anmenn li anndan kot Zezi. 19  Ler zot pa ti trouv en fason pour anmenn li kot Zezi akoz sa lafoul, zot ti mont lo twa lakaz, fer en trou e zot ti fer li desann lo sa lanmak lanmenm la devan dimoun ek Zezi. 20  Kan i ti vwar zot lafwa, i ti dir: “Msye, ou pese in ganny pardonnen.” 21  Bann profeser lalwa ek Farizyen ti konmans dir antre zot: “Lekel li ki pe koz kont Bondye? Apard Bondye, lekel ki kapab pardonn pese?” 22  Me Zezi ti konnen ki zot ti pe panse, alor i ti dir zot: “Ki zot pe mazinen? 23  Kwa ki pli fasil pour dir, ‘Ou pese in ganny pardonnen’ oubyen pour dir, ‘Leve e marse’? 24  Me pour ki zot konnen ki Garson zonm i annan lotorite lo later pour pardonn pese . . . ” i ti dir avek sa zonm paralize: “Mon dir ou, Leve, pran ou lanmak e al kot ou.” 25  Alor, sa zonm ti leve devan zot, pran sa ki i ti pe alonz lo la, al kot li e glorifye Bondye. 26  Tou dimoun ki ti la ti vreman sirprann, zot ti emerveye, zot ti konmans glorifye Bondye e dir: “Ozordi nou’n vwar bann keksoz merveye!” 27  Apre sa, Zezi ti ale, i ti vwar Levi en kolekter taks pe asize kot biro taks e i ti dir li: “Vin mon disip.” 28  Levi ti leve, kit tou keksoz deryer e konmans swiv li. 29  Apre sa, Levi ti fer en gran dinen pour li kot son lakaz e la, en gran kantite kolekter taks ek lezot ti vin manze* avek zot. 30  Ler zot ti vwar sa, bann Farizyen ek zot bann profeser lalwa ti konmans konplent avek son bann disip: “Akoz zot manze e bwar avek bann kolekter taks ek bann ki annan en move lavi?” 31  Zezi ti reponn zot: “Dimoun an bonn sante pa bezwen dokter, me bann ki malad ki bezwen dokter. 32  Mon pa’n vin pour dimoun drwat me mon’n vin pour ki bann ki annan en move lavi i repantir.” 33  Zot ti dir li: “Bann disip Zan i souvan zennen e fer siplikasyon, disip bann Farizyen osi, me ou bann disip zot zot manze e bwar.” 34  Zezi ti dir zot: “Ou pa kapab fer bann zanmi nouvo marye zennen tan ki nouvo marye i avek zot, non? 35  Me sa zour pou arive ler nouvo marye pou ganny pran avek zot, sa letan la zot pou zennen.”* 36  I ti osi donn zot en legzanp: “Personn pa dekoup en bout latwal lo en lenz nef pour pyeste li lo en vye lenz. Si i fer sa, sa bout latwal nef pou desir sa vye lenz e sa bout latwal nef pa pou al byen avek sa enn vye. 37  Deplis, personn pa met nouvo diven dan bann vye boutey lapo. Si i fer sa, nouvo diven pou pet sa bann boutey e diven pou fann ater e bann boutey pou gate. 38  Me nouvo diven i devret ganny mete dan bann nouvo boutey. 39  Personn pa oule nouvo diven apre ki i’n bwar sa ki vye, parski i dir, ‘Sa enn vye i bon.’”

Bann not

Setadir, Lanmer Galile.
Oubyen “zonm.”
Oubyen “atab.”