Mika 3:1-12

  • Bann sef ek profet i ganny kondannen (1-12)

    • Mika i ganny lafors gras a lespri sen Zeova (8)

    • Bann pret i ganny peye pour ansennyen (11)

    • Zerizalenm pou vin en ta debri (12)

3  Mon ti dir: “Silvouple, ekoute zot bann sef ZakobE zot, bann komandan pep Izrael. Pa zot devret konnen kisisa lazistis?   Me zot ay sa ki byen e kontan sa ki mal. Zot tir lapo lo mon pep e laser lo zot lezo.   Zot osi manz laser mon pepE tir zot lapo. Zot kas zot lezo e kraz zot an pti morso,Parey lezo ki’n kwi dan en gro marmit e parey lavyann ki’n kwi dan en marmit.   Sa letan, zot pou demann Zeova led,Me i pa pou reponn zot. Sa letan, i pou kasyet son figir avek zotAkoz zot bann move aksyon.   La sa ki Zeova i dir kont bann profet ki fer mon pep egare,Bann profet ki dir ‘Lape!’ ler zot annan en keksoz pour manze.* Me zot deklar* lager avek sa enn ki pa donn zot en keksoz pour manze:   ‘Zot pou dan fernwanr, zot pa pou ganny okenn vizyon. Zot pou zis dan en fernwanr, zot pa pou kapab predir lavenir. Soley pou kouse lo bann profetE lizour pou vin fernwanr pour zot.   Dimoun ki ganny vizyon pou onteE bann ki predir lavenir pou dezapwente. Zot tou zot pou bezwen kouver zot moustas* akoz laont,Parski Bondye pa pou reponn zot.’”   Tandis ki mwan, lespri sen Zeova i donn mwan lafors,I ed mwan pour azir avek lazistis ek kourazPour koz avek Zakob lo son krim* e Izrael lo son pese.   Silvouple, ekout sa, zot bann sef desandans ZakobE zot, bann komandan pep Izrael,Ki deteste lazistis e ki fer sa ki drwat vin tord. 10  Zot ki’n touy dimoun pour konstri Siyon e ki’n fer sa ki mal pour konstri Zerizalenm. 11  Son bann sef* i zize pour ganny gous,Son bann pret i ganny peye pour ansennyenE son bann profet i predir lavenir pour ganny larzan.* Pourtan zot depan lo Zeova* e dir: “Pa Zeova i avek nou? Napa okenn maler ki pou ariv nou.” 12  Alor, akoz zot,Siyon pou ganny pyose parey en plantasyon,Zerizalenm pou vin en ta debriE montanny kot lakaz Bondye* i ete pou vin parey bann montanny dan lafore.

Bann not

Oubyen “pour moule avek zot ledan.”
Literalman, “sanktifye.”
Oubyen “labous.”
Oubyen “revolt.”
Literalman, “latet.”
Oubyen “larzan, sa metal.”
Oubyen “zot dir ki zot depan lo Zeova.”
Oubyen “montanny kot tanp i ete.”