Nonm 10:1-36

  • Tronpet annarzan (1-10)

  • Bann Izraelit i kit dezer Sinai (11-13)

  • Laranzman pour deplase (14-28)

  • Obab i ganny demande pour gid Izrael (29-34)

  • Lapriyer Moiz ler zot ti pe lev kan (35, 36)

10  Zeova ti osi dir Moiz: 2  “Servi marto pour fer de tronpet annarzan. Soufle tronpet pour rasanble lepep e pour fer zot lev kan. 3  Ou devret soufle tou le de tronpet pour rasanble lepep antye devan ou kot larantre latant renyon. 4  Ou devret soufle zis en tronpet pour rasanble devan ou zis bann sef, setadir bann sef mil dimoun dan pep Izrael. 5  “Ler zot fer en son ki monte desann, sa group tribi ki’n etabli zot kan dan les i devret deplase. 6  Ler zot fer en son ki monte desann en dezyenm fwa, sa group tribi ki’n etabli zot kan dan sid i devret deplase. Zot devret soufle tronpet dan sa fason sak fwa ki en group tribi i deplase. 7  “Alor, ler zot rasanble lepep, zot devret soufle sa de tronpet, me pa fer sa son ki monte desann. 8  Bann garson Aaron, setadir bann pret ki devret soufle tronpet. Lafason ki bann tronpet i devret ganny servi i en lalwa permanan pour zot, zenerasyon apre zenerasyon. 9  “Si zot pe al lager avek en lennmi ki pe atak zot dan zot pei, zot devret soufle tronpet pour montre ki zot pe al lager e Zeova zot Bondye pou mazin zot e sov zot dan lanmen zot lennmi. 10  “Osi pandan zot bann lafet ler zot dan lazwa e o konmansman sak mwan, zot devret soufle tronpet ler zot ofer zot bann lofrann brile ek sakrifis lape. Sa pou en rapel pour zot devan zot Bondye. Mwan mon Zeova zot Bondye.” 11  Ventyenm zour, dezyenm mwan dan dezyenm lannen, nyaz ti mont anler par lao tabernak kot lars Temwannyaz i ete. 12  Alor bann Izraelit ti kit dezer Sinai dapre lord ki zot ti ganny demande pour deplase e nyaz ti aret dan dezer Parann. 13  Sa ti premye fwa ki zot ti deplase dapre lord ki Zeova ti donn Moiz. 14  Alor, sa group trwa tribi ki tonm dan kan Zida ti deplas premye dapre zot group* e Nasonn garson Aminadab ti sef sa group. 15  Netanel garson Zouar ti sef tribi bann desandans Isakar. 16  Eliab garson Elonn ti sef tribi bann desandans Zeboulonn. 17  Ler tabernak ti ganny demonte, bann Gersonnit ek bann Merarit ki anmenn tabernak ti deplase. 18  Apre sa group trwa tribi ki tonm dan kan Ribenn ti deplase dapre zot group* e Elizour garson Sedeour ti sef sa group. 19  Seloumyel garson Zourisaday ti sef tribi bann desandans Simeon. 20  Eliasaf garson Deouel ti sef tribi bann desandans Gad. 21  Apre bann Koatit ki anmenn bann keksoz ki dan landrwa sen ti deplase. Ler zot arive, tabernak ti devret fini ganny monte. 22  Apre, sa group trwa tribi ki tonm dan kan bann desandans Efraim ti deplase dapre zot group* e Elisama garson Amiyoud ti sef sa group. 23  Gamalyel garson Pedazour ti sef tribi bann desandans Manase. 24  Abidann garson Gideoni ti sef tribi bann desandans Benzamen. 25  Apre, sa group trwa tribi ki tonm dan kan bann desandans Dann ti deplase, zot ki ti mars par deryer tou lezot kan pour protez zot e Aiezer garson Amisaday ti sef sa group. 26  Pagiel garson Okrann ti sef tribi bann desandans Aser. 27  Aira garson Enann ti sef tribi bann desandans Naftali. 28  I dan sa lord ki bann Izraelit ek zot group* ti deplase. 29  Apre Moiz ti dir Obab garson Reouel* sa Madyannit, boper Moiz: “Nou pe al dan en landrwa ki Zeova in dir, ‘Mon pou donn zot sa pei.’ Vin avek nou e nou pou tret ou byen, parski Zeova in promet bann bon keksoz pour Izrael.” 30  Me Obab ti dir li: “Mon pa pou ale. Mon pou retourn dan mon pei kot mon fanmir.” 31  Alor Moiz ti dir li: “Silvouple pa kit nou, parski ou konnen kote nou kapab kanpe dan sa dezer e ou kapab vin nou gid.* 32  Si ou vin avek nou, tou bann benediksyon ki Zeova i donn nou, sirman ou osi ou pou gannyen.” 33  Alor zot ti kit montanny Zeova e mars pandan trwa zour. Lars lalyans Zeova ti par devan zot pandan sa vwayaz trwa zour kot zot ti pe rod en landrwa pour repoze. 34  Ler zot ti pe deplase pandan lazournen, nyaz Zeova ti par lao zot. 35  Sak fwa ki Lars ti ganny deplase, Moiz ti dir: “O Zeova, silvouple leve! Fer ou bann lennmi disperse e bann ki ay ou sove devan ou.” 36  Me sak fwa ki zot ti met Lars ater, Moiz ti dir: “O Zeova, silvouple retourn kot sa plizyer milye Izraelit.”

Bann not

Literalman, “dapre zot larme.”
Literalman, “dapre zot larme.”
Literalman, “dapre zot larme.”
Literalman, “dapre zot larme.”
Setadir, Zetro.
Oubyen “lizye.”