Nonm 18:1-32
18 Apre Zeova ti dir Aaron: “Ou, ou bann garson ek ou desandans* pou rann kont pour okenn fot ki ganny fer kont landrwa sen. Ou ek ou bann garson pou rann kont pour okenn fot ki ganny fer kont zot servis konman pret.
2 Fer osi ou bann frer dan tribi Levi, tribi ou bann zanset, vin ed e servi ou ek ou bann garson devan latant Temwannyaz.
3 Zot pou fer sa travay ki ou donn zot e osi tou sa servis dan latant renyon. Par kont, zot pa pou kapab vin o bor bann keksoz latant renyon ek lotel, pour ki zot pa mor ansanm avek ou ek ou bann garson.
4 Zot pou travay ansanm avek ou e desarz zot responsabilite konsernan latant renyon ek tou zot servis dan latant renyon. Me en dimoun ki pa en pret* pa devret vin o bor zot.
5 Zot devret desarz zot responsabilite kot landrwa sen ek lotel, pour ki mon pa ankoler avek pep Izrael ankor.
6 Mwan, mon’n swazir zot bann frer, bann Levit parmi bann Izraelit konman en kado pour zot. Zot in ganny donnen avek Zeova pour fer sa servis dan latant renyon.
7 Ou ek ou bann garson, zot responsab pour fer zot servis konman pret kot lotel e deryer rido e zot devret desarz zot responsabilite. Mon’n fer zot servi konman pret, sa i en kado pour zot e si en dimoun ki pa en pret* i vin o bor landrwa sen i devret ganny met amor.”
8 Zeova ti osi dir Aaron: “Mwan, mon met ou ansarz bann kontribisyon ki ganny fer pour mwan. Mon’n donn ou ek ou bann garson en par dan tou bann keksoz sen ki bann Izraelit i kontribye. Sa i en laranzman permanan pour zot.
9 Parmi bann lofrann tre sen ki ganny ofer dan dife, sa pou vin ou par: sak lofrann ki zot fer, enkli zot bann lofrann lagrenn, zot sakrifis pour pese ek sakrifis reparasyon* ki zot anmenn pour mwan. Sa i en keksoz tre sen pour ou ek ou bann garson.
10 Zot devret manz li dan en landrwa tre sen. Tou bann zonm i kapab manz li. I pou en keksoz sen pour ou.
11 Sa osi i pour zot: bann kado ki bann Izraelit i anmennen ansanm avek tou bann lofrann balanse. Mon’n donn ou tousala, ou, ou bann garson ek fiy. Sa i en laranzman permanan. Tou dimoun dan ou lakaz ki pir i kapab manz li.
12 “Mon donn zot parmi bann premye fri ki bann Izraelit i donn Zeova, tou sa pli bon delwil, pli bon nouvo diven ek lagrenn.
13 Tou bann premye fri ki bann Izraelit i rekolte dan zot pei, ki zot anmenn pour Zeova pou vin pour ou. Tou dimoun dan ou lakaz ki pir i kapab manz li.
14 “Tou keksoz dan pei Izrael ki’n ganny met apar zis pour Bondye* i devret vin pour ou.
15 “Tou premye ne parmi tou sa ki vivan ki pe ganny ofer pour Zeova, ki swa en dimoun oubyen zannimo, i devret vin pour ou. Par kont, ou devret aksepte sa pri pour sak premye ne parmi bann imen e pour premye piti parmi bann zannimo enpir.*
16 Ler i annan en mwan an montan, ou devret reaste li dapre lavaler ki ou devret peye, setadir senk sekel, dapre sekel ki ganny servi dan landrwa sen. En sekel i 20 gera.*
17 Me ou pa devret reaste sa premye toro, premye mal mouton oubyen premye mal kabri parski zot sen. Ou devret fann zot disan lo lotel e bril zot lagres pour ki lafimen i monte konman en sakrifis ki ganny ofer dan dife, en bon loder ki fer Zeova plezir.*
18 Sa lavyann pou vin pour ou zis parey pwatrin sa lofrann balanse ek kwis kote drwat i pour ou.
19 Tou bann kontribisyon sen ki bann Izraelit pou kontribye pour Zeova, mon’n donn ou, ou bann garson ek ou bann fiy. Sa i en laranzman permanan. Sa i en lalyans disel,* en lalyans permanan ki Zeova in fer ant ou ek ou desandans.”
20 Zeova ti osi dir Aaron: “Ou pa pou ganny en leritaz dan pei Izrael e ou pa pou ganny okenn par* dan sa pei. Mwan ki pou vin ou leritaz e ou par parmi bann Izraelit.
21 “Par kont, mon’n donn bann garson Levi en dizyenm tou sa ki later i prodwi dan pei Izrael konman en leritaz akoz sa servis ki zot pe fer kot latant renyon.
22 Bann Izraelit pa devret vin o bor latant renyon ankor, parski si zot fer sa zot pou fer pese e mor.
23 Bann Levit i devret fer servis kot latant renyon e zot ki pou rann kont pour fot lepep. Sa i en lalwa permanan, zenerasyon apre zenerasyon, zot pa devret ganny en leritaz parmi bann Izraelit.
24 Parski mon’n donn bann Levit en dizyenm dan sa ki pep Izrael i kontribye pour Zeova konman leritaz. Sanmenm sa mon’n dir zot, ‘Zot pa devret ganny okenn leritaz parmi bann Izraelit.’”
25 Apre Zeova ti dir Moiz:
26 “Ou devret dir bann Levit, ‘Bann Izraelit pou donn zot en dizyenm ki mon’n donn zot konman zot leritaz. Dan sa dizyenm ki zot pou gannyen, zot devret kontribye en dizyenm pour Zeova.
27 Sa pou ganny konsidere konman zot kontribisyon, konmsi i ti zot lagrenn, zot diven oubyen delwil.
28 Koumsa zot osi zot pou kapab donn en kontribisyon Zeova sorti dan tou sa dizyenm ki zot gannyen avek bann Izraelit. Alor dan sa dizyenm ki zot gannyen, zot devret donn pret Aaron sa kontribisyon pour Zeova.
29 Zot pou fer diferan kontribisyon pour Zeova sorti dan sa ki pli bon ki zot in ganny donnen, konman en keksoz sen.’
30 “Ou devret dir zot, ‘Ler bann Levit i kontribye sa ki pli bon dan sa ki zot gannyen, sa pou ganny konsidere konman zot lagrenn, zot diven oubyen delwil.
31 Zot ek bann ki dan zot lakaz pou kapab manz sa ki reste dan sa dizyenm, nenport landrwa, parski sa i zot saler pour zot servis kot latant renyon.
32 Zot pa pou fer pese tan ki zot kontribye sa ki pli bon dan sa dizyenm. Zot pa devret mal servi bann keksoz sen ki bann Izraelit i donnen pour ki zot pa mor.’”
Bann not
^ Literalman, “lakaz paternel.”
^ Literalman, “en etranze,” setadir, en zonm ki pa dan fanmir Aaron.
^ Literalman, “en etranze,” setadir, en zonm ki pa dan fanmir Aaron.
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Setadir, tou sa ki’n vin sakre akoz i’n ganny rezerve zis pour Bondye e ki pa kapab ganny reaste.
^ Setadir, bann zannimo ki pa ti kapab ganny ofer konman sakrifis pour Bondye.
^ En gera ti pez 0.57 granm. Vwar Lezot lenformasyon B14.
^ Oubyen “ki kalme li.” Literalman, “repozan.”
^ Setadir, en lalyans permanan ki pa sanze.
^ Oubyen “bout later.”