Osea 5:1-15
-
Zizman lo Efraim ek Zida (1-15)
5 “Zot bann pret, ekout sa,Ou nasyon Izrael, ekout byen,Zot ki dan lakaz lerwa, ekoute,Parski zot pou ganny zize.
Zot in vin en pyez pour MizpaE en lasenn ki’n ganny zete lo Tabor.
2 Bann ki’n rebele in touy en kantite dimoun,*E mon pe averti* zot tou.
3 Mon konn EfraimE Izrael pa kapab kasyet devan mwan.
Parski la, O Efraim, ou annan en lavi dezord*E Izrael in vin enpir.
4 Zot fason viv i anpes zot retourn kot zot Bondye,Parski zot annan en leta lespri imoral*E zot pa rekonnet ki mwan, Zeova, mon zot Bondye.
5 Lorgey Izrael in temwanny kont li.*
Izrael ek Efraim in tonbe akoz zot fot.
E Zida in tonm avek zot.
6 Zot in al rod Zeova avek zot troupo mouton ek bef,Me zot pa’n trouv li,Parski Bondye in dekile avek zot.
7 Zot in trai Zeova,Parski zot in vin papa bann zanfan etranze.
Aprezan, zot ek zot leritaz* pou ganny detri* dan en mwan.
8 Soufle korn Gibea, soufle tronpet Rama!
Kriye Bet-Avenn ki i pou annan lager, O Benzamen nou pe swiv ou!
9 O Efraim, dimoun pou soke sa zour ki ou pou ganny pini.
Mon’n dir bann tribi Izrael sa ki pou sirman arive.
10 Bann prens Zida i parey bann dimoun ki’n sanz plas taso balizaz.
Mon pou devid mon gran lakoler lo zot parey delo.
11 Efraim in ganny maltrete e i’n ganny kraze akoz sa i zisParski i ti determinen pour swiv son lennmi.
12 Alor, mon ti azir kont Efraim parey en lever*E kont pep Zida parey en keksoz ki pe pouri.
13 Ler Efraim ti vwar son maladi e Zida son boubou,*Efraim ti al Asiri e i ti anvoy bann mesaze kot en gran lerwa.
Me sa lerwa pa ti kapab geri zotE i pa ti kapab geri zot ilser.
14 Parski mon pou parey en zenn lyon pour Efraim,E parey en lyon for pour pep Zida.
Mwan menm mon pou desir zot an morso e apre mon pou ale.
Mon pou anmenn zot e personn pa pou kapab sov zot.
15 Mon pou ale e retourn kot mwan ziska ki zot in pey konsekans pour zot pese.
Alor, zot pou rod mon laprouvasyon.*
Dan zot maler, zot pou rod mwan.”
Bann not
^ Oubyen “touy zannimo.”
^ Oubyen “mon pou disiplin.”
^ Oubyen “komet imoralite seksyel.”
^ Oubyen “prostitisyon.”
^ Literalman, “son figir.”
^ Oubyen “plantasyon.”
^ Oubyen posibleman, “zot pou ganny devore dan lespas en mwan.”
^ Oubyen “lay.”
^ Oubyen “ilser.”
^ Literalman, “figir.”