Zeremi 23:1-40

  • Bann bon berze ek bann move berze (1-4)

  • Zot pou an sekirite ler sa “lerwa ki fer sa ki byen” pou dirize (5-8)

  • Bann fo profet i ganny kondannen (9-32)

  • “Fardo” Zeova (33-40)

23  La sa ki Zeova i dir, “Maler pour bann berze ki pe detri e ki pe dispers bann mouton ki dan mon laplenn zerb!” 2  Alor, la sa ki Zeova Bondye Izrael i dir kont bann berze ki pe pran swen avek mon pep: “Zot in dispers mon bann mouton. Zot in kontinyen dispers zot e zot pa’n pran swen avek zot.” La sa ki Zeova i dir, “Alor mon pou pini zot akoz bann move keksoz ki zot in fer.” 3  “Apre mon pou rasanble larestan mon bann mouton e fer zot sorti dan tou sa bann pei kot mon ti’n dispers zot. Mon pou fer zot retourn dan zot laplenn zerb e zot pou fer piti e vin bokou. 4  Mon pou swazir bann berze pour vey zot ki pou vreman pran swen avek zot. Zot pou nepli per oubyen panik e ni enn pa pou manke.” La sa ki Zeova in dir. 5  La sa ki Zeova i dir, “Gete! En letan pe vini kot mon pou fer en desandans David vin en lerwa* ki fer sa ki byen.* En lerwa ki pou dirize, ki pou annan bon zizman e ki pou fer ki i annan lazistis ek ladrwatir dan sa pei. 6  Dan son letan, Zida pou ganny sove e Izrael pou viv an sekirite. I pou ganny apele: Zeova i nou ladrwatir.” 7  La sa ki Zeova i dir, “Par kont, en letan pe vini kot zot pou nepli dir, ‘Mon fer serman devan Zeova sa Bondye vivan, ki ti fer pep Izrael sorti Lezip!’ 8  Me plito zot pou dir, ‘Mon fer serman devan Zeova sa Bondye vivan, ki ti fer bann desandans pep Izrael sorti dan sa pei ki dan nor e dan tou bann pei kot mon ti’n dispers zot e fer zot retournen.’ Zot pou reste dan zot prop pei.” 9  Konsernan bann profet: Mon leker i fermal. Tou mon lezo pe tranble. Mon parey en zonm souE parey en zonm ki diven in soul li,Akoz Zeova e akoz son parol sen. 10  Parski sa pei i ranpli avek bann dimoun ki fer adilter. Sa pei i dan dey akoz sa malediksyonE bann laplenn zerb dan dezer in sek. Zot pe fer bann move keksoz e zot abiz zot pouvwar. 11  “Sa profet ek sa pret i enpir.* Mon’n menm vwar bann move keksoz ki zot in fer dan mon prop lakaz.” La sa ki Zeova in dir. 12  “Alor zot semen pou glise e i pou dan fernwanr. Zot pou ganny pouse e zot pou tonbe. Parski mon pou anmenn maler lo zotDan sa lannen kot zot pou bezwen rann kont.” La sa ki Zeova in dir. 13  “Mon’n vwar bann keksoz degoutan ki bann profet Samari in fer. Zot profetiz o non BaalE zot in fer mon pep Izrael abandonn mwan. 14  Mon’n vwar bann keksoz terib ki bann profet Zerizalenm in fer. Zot fer adilter e zot koz manti. Zot ankouraz* bann move dimounE zot pa aret fer bann move keksoz. Pour mwan, zot tou zot parey SodonmE son bann zabitan i parey Gomor.” 15  Alor la sa ki Zeova Sef larme i dir kont bann profet: “Mon pe fer zot manz bann keksoz ki anmer*E mon pe donn zot delo anpwazonnen pour bwar. Parski bann profet Zerizalenm in fer lezot dimoun partou dan pei aret ador Bondye.” 16  La sa ki Zeova Sef larme i dir: “Pa bezwen ekout sa bann profet ki pe profetiz avek zot. Sa bann profet pe anbet zot.* Zot pe koz lo en vizyon ki sorti dan zot prop leker,Me pa Zeova ki’n dir zot sa vizyon. 17  Zot pe kontinyen dir bann dimoun ki napa respe pour mwan,‘Zeova in dir sa: “Zot pou anpe.”’ Zot dir tou dimoun ki swiv zot leker ki antete,‘Napa okenn maler ki pou arive avek zot.’ 18  Parski lekel ki’n debout parmi bann dimoun ki pros avek ZeovaPour vwar e tann son parol? Lekel ki’n ekout byen son parol pour li konpran? 19  Gete! En tanpet divan sorti kot Zeova pou vin en sel kou. I pou parey en tanpet ki pou kontinyen soufle lo latet bann move dimoun. 20  Zeova pa pou aret ankolerZiska ki i fer sa ki i’n deside pour fer.* Zot pou konpran sa byen dan bann dernyen zour. 21  Mon pa ti anvoy bann profet, me zot ti taye. Mon pa ti koz avek zot, me zot ti profetize. 22  Me si zot ti’n debout parmi bann dimoun ki pros avek mwan,Zot ti pou’n fer mon pep tann mon parolE sa ti pou’n fer zot sanz zot move fason viv e aret fer bann move keksoz.” 23  La sa ki Zeova i dir, “Eski mon en Bondye ler mon pros e mon pa en Bondye ler mon lwen?” 24  “Eski en dimoun i kapab al dan en landrwa kasyet kot mon pa kapab vwar li?” La sa ki Zeova in dir. “Eski pa mon ranpli lesyel ek later?” La sa ki Zeova in dir. 25  “Mon’n tann bann profet ki pe servi mon non pour dir bann profesi ki pa vre e zot pe dir, ‘Mon’n ganny en rev! Mon’n ganny en rev!’ 26  Ziska kan ki bann profet pou kontinyen dir bann profesi ki pa vre? Zot en bann profet ki pe envant bann keksoz. 27  Zot rakont kanmarad bann rev ki zot gannyen akoz zot anvi fer mon pep oubliy mon non, zis parey zot bann zanset ti oubliy mon non akoz Baal. 28  Les sa profet ki’n ganny en rev rakont son rev, me sa dimoun ki annan mon parol i devret dir laverite.” “Eski lapay ek dible i parey kanmarad?” La sa ki Zeova in dir. 29  La sa ki Zeova i dir, “Eski pa mon parol i parey en dife e parey en marto ki ganny servi pour kas ros?” 30  La sa ki Zeova i dir, “Alor mon kont sa bann profet ki vol mon parol avek kanmarad.” 31  La sa ki Zeova i dir, “Mon kont sa bann profet ki servi zot lalang pour dir, ‘La sa ki i dir!’” 32  La sa ki Zeova i dir, “Mon kont sa bann profet ki rakont bann rev ki pa vre e ki fer mon pep abandonn mwan akoz zot pe koz manti avek zot e zot pe fer vantar.” “Me mon pa ti anvoy zot oubyen donn zot lord pour fer sa. Alor zot pa pou anmenn okenn byenfe pour sa pep.” La sa ki Zeova in dir. 33  “Ler sa pep oubyen en profet oubyen en pret i demann ou, ‘Kwa sa fardo* Zeova?’ Ou devret reponn zot e dir zot, ‘“Zot menm zot ki sa fardo! Mon pou rezet zot.” La sa ki Zeova i dir.’ 34  Me sa profet oubyen sa pret oubyen sa pep ki dir, ‘Sa i fardo* Zeova!’ Mon pou pini sa dimoun ek bann dimoun ki pe reste dan son lakaz. 35  La sa ki sakenn parmi zot pe dir son kanmarad ek son frer, ‘Ki larepons Zeova in donnen? Ki Zeova in dir?’ 36  Me zot pa devret koz ankor lo fardo* Zeova, parski sa ki sak dimoun i dir, ki vin sa fardo.* Zot in sanz parol sa Bondye vivan, Zeova Sef larme, nou Bondye. 37  “La sa ki ou devret dir sa profet, ‘Ki larepons Zeova in donn ou? Ki Zeova in dir? 38  Si zot kontinyen dir, “Fardo* Zeova!” La sa ki Zeova i dir: “Vi ki zot pe dir, ‘Sa parol i fardo* Zeova,’ menm si mon’n dir zot, ‘Zot pa devret dir: “Fardo* Zeova!”’ 39  Gete! Mon pou lev zot e zet zot lwen avek mwan, zot ek sa lavil ki mon ti donn zot ek zot bann zanset. 40  Mon pou fer zot onte pour touzour e zot pou ganny imilye pour touzour e personn pa pou oubliy sa.”’”

Bann not

Oubyen “zeritye.”
Oubyen “ki drwat.”
Oubyen “in aret ador Bondye.”
Literalman, “ranforsi lanmen.”
Oubyen “labsent.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “pe donn zot bann lespwar ki pa vre.”
Oubyen “sa ki son leker i anvi fer.”
Oubyen “mesaz lour.” Sa mo dan langaz Ebre i vedir de keksoz: “en mesaz lour sorti kot Bondye” oubyen “en keksoz lour.”
Oubyen “mesaz lour.”
Oubyen “mesaz lour.”
Oubyen “mesaz lour.”
Oubyen “Mesaz lour.”
Oubyen “mesaz lour.”
Oubyen “Mesaz lour.”