Kestyon lekter
Eski sa parol “Ou pou vey lo zot,” ki dan Psonm 12:7 pe refer avek “bann ki soufer” (verse 5) oubyen avek “bann parol Zeova” (verse 6)?
Konteks sa verse i montre ki sa verse pe refer avek bann dimoun.
Dan Psonm 12:1-4, nou lir ki “i nepli annan dimoun ki diny konfyans parmi bann imen.” Me apre dan Psonm 12:5-7, i dir:
“Zeova i dir: ‘Mon pou leve e pran aksyon,
Akoz bann ki soufer i ganny maltrete
E bann pov pe plennyen.
Mon pou sov zot dan lanmen bann ki mepriz zot.’
Bann parol Zeova i pir,
Zot parey larzan ki’n ganny rafinen dan en four anter e ki’n ganny pirifye set fwa.
O Zeova, ou pou vey lo zot,
Ou pou protez sakenn parmi zot kont sa zenerasyon pour touzour.”
Verse 5 i koz lo sa ki Bondye pou fer pour “bann ki soufer.” I pou sov zot.
Verse 6 i dir ki “bann parol Zeova i pir,” “parey larzan ki’n ganny rafinen.” Sa parol i montre lafason ki bann Kretyen i santi anver parol Zeova.—Ps. 18:30; 119:140.
Aprezan annou vwar sa ki Psonm 12:7 i dir: “O Zeova, ou pou vey lo zot, ou pou protez sakenn parmi zot kont sa zenerasyon pour touzour.” Lekel sa bann “zot” ki sa verse pe refer avek?
Vi ki verse 6 i koz lo “bann parol Zeova,” serten i kapab krwar ki verse 7 pe dir ki Bondye i “vey lo” son bann parol. Nou kapab krwar sa parski nou konnen ki Bondye ti protez Labib menm si bann dimoun ki ti opoz li ti fer bokou zefor pour fer Labib ganny enterdi e detri Labib.—Iza. 40:8; 1 Pyer 1:25.
Me sa ki ganny dir dan verse 5 i osi vre. Zeova pe kontinyen ed e sov “bann ki soufer” e ki “ganny maltrete” e i pou kontinyen fer sa.—Zob 36:15; Ps. 6:4; 31:1, 2; 54:7; 145:20.
Alor, ki sa “zot” ki verse 7 pe refer avek?
Ler nou etidye konteks sa psonm, nou konpran ki “zot” pe refer avek dimoun.
O konmansman Psonm 12, David i koz konsernan bann “dimoun ki diny konfyans” ki petet bann move dimoun in koz manti avek zot. Apre nou lir ki Zeova pou azir kont bann ki dir bann move keksoz. Psonm 12 i fer nou asire ki nou kapab annan konfyans ki Bondye pou azir pour sov son pep parski son bann parol i pir.
Alor verse 7 pe dir ki Zeova pou vey e protez “zot,” setadir bann ki soufer akoz bann move dimoun.
Sa mo ki’n ganny tradwir “zot” ti ganny servi dan bann Masoretic text an Ebre. Septant Grek i servi “nou” de fwa dan verse 7 e sa pe refer avek bann dimoun ki diny konfyans, ki pe soufer e pe ganny maltrete. Verse 7 i dir ki “sakenn parmi” sa bann dimoun ki diny konfyans pou ganny proteze “kont sa zenerasyon” setadir bann zonm ki promot sa ki mal. (Ps. 12:7, 8) Dan en tradiksyon Lekritir Ebre dan langaz Arameen, sa premye bout dan verse 7 i dir: “O SENYER, ou pou vey lo bann dimoun drwat, ou pou protez zot kont sa move zenerasyon pour touzour.” Sa i montre lezot levidans ki Psonm 12:7 pa pe refer avek parol Bondye.
I pour sa rezon ki sa verse i fer bann “dimoun ki diny konfyans” asire ki Bondye pou azir.