Římanům 16:1–27

16  Doporučuji* vám Foibé, naši sestru, jež je služebnicí*+ sboru, který je v Kenchrejích,+  abyste ji přivítali+ v Pánu způsobem, který je hodný svatých, a abyste jí pomohli v jakékoli záležitosti, v níž by vás snad potřebovala,+ protože ona sama se také prokázala být obhájkyní mnohých, ano, i mne.  Vyřiďte mé pozdravy Prisce a Aquilovi,+ mým spolupracovníkům+ v Kristu Ježíši,  kteří nasadili své vlastní hrdlo pro mou duši,*+ jimž vzdávám díky nejen já, ale také všechny sbory z národů;+  a [pozdravujte] sbor, který je v jejich domě.+ Pozdravujte mého milovaného Epaineta, který je pro Krista prvním ovocem+ z Asie.  Pozdravujte Marii, která pro vás vykonala mnohé namáhavé práce.  Pozdravujte Andronika a Junia, mé příbuzné+ a spoluzajatce,*+ kteří jsou váženými muži mezi apoštoly a jsou ve spojení+ s Kristem déle než já.  Vyřiďte mé pozdravy+ Ampliatovi, mému milovanému v Pánu.  Pozdravujte Urbana, našeho spolupracovníka v Kristu, a mého milovaného Stachyse. 10  Pozdravujte+ Apella, schváleného v Kristu. Pozdravujte ty z domácnosti Aristobula. 11  Pozdravujte mého příbuzného+ Herodiona. Pozdravujte ty z domácnosti Narkissa, kteří jsou v Pánu.+ 12  Pozdravujte Tryfenu a Tryfosu, které tvrdě pracují v Pánu. Pozdravujte naši milovanou Persidu, protože vykonala mnohé namáhavé práce v Pánu. 13  Pozdravujte Rufa, vyvoleného v Pánu, a matku jeho i mou. 14  Pozdravujte Asynkrita, Flegona, Herma, Patroba, Herma a bratry s nimi. 15  Pozdravujte Filologa a Juliu, Nerea a jeho sestru a Olympa a všechny svaté s nimi.+ 16  Pozdravte jeden druhého svatým políbením.+ Pozdravují vás všechny KRISTOVY sbory. 17  Nyní vás, bratři, vybízím, abyste upírali oči na ty, kdo působí rozdělení+ a podněty ke klopýtání v rozporu s učením,+ jemuž jste se naučili, a abyste se jim vyhýbali.+ 18  Lidé toho druhu nejsou totiž otroky našeho Pána Krista, ale svého vlastního břicha;+ a hladkým mluvením+ a lichotivou řečí+ svádějí srdce bezelstných. 19  Vždyť vaší poslušnosti si povšimli všichni.+ Proto se z vás raduji. Chci však, abyste byli moudří+ v tom, co je dobré, ale nevinní+ v tom, co je zlé.+ 20  BŮH, ten, který dává pokoj,+ totiž záhy rozdrtí Satana+ pod vašima nohama. Kéž je s vámi nezasloužená laskavost našeho Pána Ježíše.+ 21  Pozdravuje vás Timoteus, můj spolupracovník, a také Lucius a Jason a Sosipatros, moji příbuzní.+ 22  V Pánu vás pozdravuji já, Tertius, který jsem zapsal tento dopis. 23  Pozdravuje vás Gaius,+ který je hostitelem mým i celého sboru. Pozdravuje vás Erastos, městský správce,+ a také jeho* bratr Quartus. 24 * —— 25  A tomu,+ kdo vás může upevnit ve shodě s dobrou zprávou, kterou oznamuji, a* s kázáním o Ježíši Kristu, podle zjevení* posvátného tajemství,+ které bylo po dlouhotrvající časy uchováváno v mlčení, 26  ale nyní bylo učiněno zjevným+ a dáno na vědomí prorockými písmy mezi všemi národy ve shodě s příkazem věčného Boha, aby byla poslušnost podpořena vírou,+ 27  Bohu, jedinému moudrému,+ buď sláva+ skrze Ježíše Krista+ navždy.* Amen.

Poznámky

Nebo „sluhou“. Řec. di·aʹko·non; lat. in mi·ni·steʹri·o; J18(heb.) meša·rathʹ, „služebnicí“.
Nebo „Představuji“.
Nebo „život“.
Nebo „spoluvězně“.
Nebo „náš“.
P46אABC vynechávají; DItVgc „Kéž je s vámi všemi nezasloužená laskavost našeho Pána Ježíše Krista. Amen“. To odpovídá závěru v. 20.
Nebo „dokonce“.
Dosl. „odkrytí; odhalení“. Řec. a·po·kaʹly·psin; lat. re·ve·la·ti·oʹnem.
„Navždy“, P46BC; אADItVgArm „navždy a stále“.