Římanům 3:1–31
3 V čem je tedy nadřazenost Žida+ nebo v čem je prospěch z obřízky?+
2 V každém směru v mnohém. Především proto, že jim byla svěřena Boží posvátná prohlášení.*+
3 Oč tedy [jde]? Jestliže někteří nevyjádřili víru,+ učiní snad jejich nedostatek víry Boží věrnost+ neúčinnou?+
4 Kéž se to nikdy nestane! Ale ať Bůh je shledán jako pravdivý,+ i kdyby každý člověk byl shledán jako lhář,+ jak je dokonce napsáno: „Aby ses prokázal [jako] spravedlivý ve svých slovech a abys zvítězil, když jsi souzen.“+
5 Jestliže však naše nespravedlnost přivádí do popředí spravedlnost Boží,+ co máme říci? Je snad Bůh nespravedlivý,+ když dává průchod své zlobě? (Mluvím jako člověk.)+
6 Kéž se to nikdy nestane! Jak jinak bude Bůh soudit svět?+
7 Jestliže však pro mou lež více vynikla Boží pravda+ k jeho slávě, proč jsem také ještě souzen jako hříšník?+
8 A [proč neříci], právě jak jsme falešně obviňováni+ a právě jak někteří lidé tvrdí, že říkáme: „Dělejme špatné, aby přišlo dobré“?+ Soud+ nad takovými [lidmi] je v souladu s právem.+
9 Co tedy? Jsme v lepším postavení?+ Vůbec ne! Výše jsme totiž vznesli obvinění, že Židé i Řekové jsou všichni pod hříchem;*+
10 právě jak je napsáno: „Není žádný spravedlivý [člověk], ani jediný;+
11 není žádný, kdo má pochopení, žádný, kdo hledá Boha.+
12 Všichni [lidé] se odklonili, všichni společně se stali bezcennými; není žádný, kdo prokazuje laskavost, není ani jediný.“+
13 „Jejich hrdlo je otevřený hrob, svého jazyka užívají ke klamání.“+ „Zmijí jed je za jejich rty.“+
14 „A jejich ústa jsou plná proklínání a hořkého vyjadřování.“+
15 „Jejich nohy spěchají prolít krev.“+
16 „Zkáza a bída jsou na jejich cestách,+
17 a nepoznali cestu pokoje.“+
18 „Před jejich očima není bázeň před Bohem.“*+
19 Nyní víme, že všechno, co říká Zákon,*+ oslovuje ty pod Zákonem, aby byla zacpána každá ústa,+ a celý svět aby před Bohem podléhal potrestání.+
20 Ze skutků zákona tedy nebude před ním prohlášeno za spravedlivé+ žádné tělo, neboť prostřednictvím zákona+ je přesné poznání hříchu.+
21 Ale nyní byla Boží spravedlnost+ učiněna zjevnou odděleně od zákona, jak se o tom vydává svědectví+ v Zákoně+ a Prorocích;+
22 ano, Boží spravedlnost skrze víru v Ježíše* Krista+ pro všechny, kdo mají víru.+ Není totiž žádný rozdíl.+
23 Vždyť všichni zhřešili+ a nedosahují Boží slávy,+
24 a je to jako velkorysý dar,+ že jsou z jeho nezasloužené laskavosti+ prohlašováni za spravedlivé prostřednictvím propuštění výkupným,+ [jež zaplatil] Kristus* Ježíš.
25 Bůh ho vystavil jako obětní dar ke smíření*+ prostřednictvím víry v jeho krev.+ To proto, aby dal najevo svou vlastní spravedlnost, protože odpouštěl hříchy,+ které se staly v minulosti, zatímco Bůh projevoval snášenlivost;+
26 aby tak dal najevo v tomto nynějším období svou vlastní spravedlnost,+ aby byl spravedlivý, i když prohlašuje za spravedlivého+ člověka, který má víru v Ježíše.
27 Kde je tedy chlubení?+ Je vyloučeno. Jakým zákonem?+ Skutků?+ Opravdu ne, ale zákonem víry.+
28 Máme totiž za to, že člověk je prohlášen za spravedlivého* z víry odděleně od skutků zákona.+
29 Nebo je on jen BOHEM Židů?+ Není také [Bohem] lidí z národů?+ Ano, také lidí z národů,+
30 jestliže opravdu Bůh je ten,+ kdo prohlásí obřezané+ lidi za spravedlivé kvůli víře a neobřezané+ lidi za spravedlivé prostřednictvím jejich víry.
31 Rušíme tedy prostřednictvím své víry zákon?+ Kéž se to nikdy nestane! Naopak, zákon upevňujeme.+
Poznámky
^ „Posvátná prohlášení.“ Dosl. „slovíčka“. Řec. loʹgi·a; lat. e·loʹqui·a; J17,18,22(heb.) div·réʹ.
^ „Hříchem.“ Řec. ha·mar·tiʹan; lat. pec·caʹto; J17(heb.) ha·chetʼʹ, „hříchem“; z kořene, který znamená „minout cíl [například při hodu kopím]“. Viz v. 23.
^ Slova ve v. 13–18 jsou obsažena v Ža 13:3 v LXX. Viz Ža 14:3 ppč.
^ „Zákon.“ Řec. ho noʹmos, s určitým členem ho pro bližší určení. Kontext zde opravňuje použít velké písmeno k vyjádření toho, že se jedná o „Zákon“ daný prostřednictvím Mojžíše. V časopise The Bible Translator, sv. 1, leden 1950, vydávaném Spojenými biblickými společnostmi v Londýně, s. 165, J. Harold Greenlee uvádí: „Slovo ‚zákon‘ vyžaduje zvláštní pozornost. [Řecký] člen ukazuje, že jde o konkrétní zákon, neboli o mojžíšský zákon; bez členu by mohlo jít o ‚zákon‘ v podobě nějaké poučky.“
^ „Ježíše.“ B vynechává.
^ Nebo „prostřednictvím vyplacení, které je v (díky) Kristu“.
^ „Obětní dar ke smíření.“ Dosl. „slitovnice“. Řec. hi·la·steʹri·on; lat. pro·pi·ti·a·ti·oʹnem; J17(heb.) lekhap·poʹreth, „jako slitovnice“. Viz Heb 9:5.
^ Dosl. „být ospravedlněn“. Řec. di·kai·ouʹsthai; lat. iu·sti·fi·caʹri.