Žalm 10:1–18
ל [laʹmedh]*
10 Proč zůstáváš stát v povzdálí, Jehovo?+[Proč] se schováváš* v časech tísně?+
2 Ničemný ve své domýšlivosti rozpáleně pronásleduje ztrápeného;+chytají se do nápadů, které vymysleli.+
3 Ničemný totiž pochválil sám sebe pro sobeckou touhu své duše,+a ten, kdo dosahuje nepatřičného zisku,+ si požehnal;נ [nun]znevážil Jehovu.+
4 Ničemný ve své povýšenosti* nezkoumá;+všechny jeho myšlenky jsou: „Bůh* není.“+
5 Jeho cestám se celý čas dobře daří.*+Tvá soudcovská rozhodnutí jsou vysoko, mimo jeho dosah;+pokud jde o všechny, kdo mu projevují nepřátelství, nad těmi se nadýmá.+
6 Řekl si v srdci: „Nebudu přiveden k potácení;+generaci za generací [budu] tím, kdo není v neštěstí.“+
פ [peʼ]
7 Ústa má plná přísah a podvodů a útlaku.+Pod jazykem má těžkosti a to, co ubližuje.+
8 Sedí v záloze [u] osad;*ze skrytých míst zabije někoho nevinného.+ע [ʽaʹjin]Jeho oči vyhlížejí někoho nešťastného.*+
9 Stále číhá na skrytém místě jako lev ve své skrýši.+Stále číhá,+ aby násilím unesl někoho ztrápeného.Unáší ztrápeného násilím, když utáhne svou síť.+
10 Je zdrcen, sklání se,a vojsko skleslých* musí padnout do jeho silných [drápů].+
11 Řekl si v srdci:+ „Bůh zapomněl.+Skryl svůj obličej.+Jistě [to] nikdy neuvidí.“+
ק [qóf]
12 Povstaň přece,+ Jehovo. Bože,* zvedni svou ruku.+Nezapomínej na ztrápené.+
13 Proč jen ničemný znevážil Boha?*+Řekl si v srdci: „Nebudeš žádat vyúčtování.“+
ר [réš]
14 Vždyť ty sám jsi viděl těžkosti a mrzutost.Stále přihlížíš, abys [je] dostal do ruky.+Tobě [se] svěřuje nešťastný,+ chlapec bez otce.Sám ses stal [jeho] pomocníkem.+
ש [šin]
15 Zlom paži ničemného a špatného.+Kéž pátráš po jeho ničemnosti, [až] žádnou další nenajdeš.+
16 Jehova je Králem na neurčitý čas, dokonce navždy.+Národy zanikly z jeho země.+
ת [taw]
17 Touhu mírných, Jehovo, jistě vyslyšíš.+Připravíš jejich srdce.+Budeš věnovat pozornost svým uchem,+
18 abys soudil chlapce bez otce a zdrceného,+aby smrtelný člověk, který je ze země, již nepůsobil chvění.*+
Poznámky
^ V LXXVg je tento žalm spojen se žalmem předcházejícím a tvoří tak jeden žalm o 39 verších. Abecední akrostich v M pokračuje od Ža 9 přes celý Ža 10, který začíná 12. písmenem heb. abecedy, laʹmedh.
^ „Se schováváš“, v souladu s T.
^ Dosl. „podle výšky svého nosu“.
^ „Bůh.“ Heb. ʼElo·himʹ.
^ „Se ... dobře daří“, na základě opravy; M „celý čas zůstávají trvalé“.
^ „Osad“, M; na základě malé změny ve značení samohlásek, „zelené trávy“.
^ „Někoho nešťastného.“ Význam v M je nejistý. Někteří tuto pasáž čtou „tvé vojenské síly“, což však nezapadá do kontextu.
^ „Vojsko skleslých.“ Význam v M je nejistý.
^ „Bože.“ Heb. ʼEl.
^ „Boha.“ Heb. ʼElo·himʹ, mn. č. od ʼElóʹah.
^ Nebo „aby smrtelný člověk již dále neodcházel rozechvěle ze země“.