Žalm 21:1–13

Vedoucímu. Davidova melodie. 21  Jehovo, v tvé síle se raduje král,+a jak velikou radost chce mít z tvé záchrany!+   Dal jsi mu touhu jeho srdce+a přání jeho rtů jsi neodepřel.+ Seʹlah.   Vždyť jsi přistoupil k tomu, aby ses s ním setkal s požehnáními dobrého+[a] nasadil jsi mu na hlavu korunu z přečištěného zlata.+   Prosil tě o život. Dal jsi mu [jej],+délku dnů na neurčitý čas, dokonce navždy.+   Jeho sláva je velká v tvé záchraně.+Vkládáš na něho důstojnost a nádheru.+   Vždyť ho činíš vysoce požehnaným navždy;+dáváš mu radostný pocit, když se raduje z tvého obličeje.+   Král totiž důvěřuje v Jehovu,+dokonce v milující laskavost* Nejvyššího. Nezapotácí se.+   Tvá ruka najde všechny tvé nepřátele;+tvá vlastní pravice najde ty, kdo tě nenávidí.   Učiníš je ohnivou pecí v čas ustanovený pro tvou pozornost.+Jehova je ve svém hněvu spolkne, a oheň je pohltí.+ 10  Jejich plody zničíš ze samotné země+a jejich potomstvo* z lidských synů.*+ 11  Zaměřili totiž proti tobě [to], co je špatné;+vymyslili si nápady, které nejsou schopni provést.+ 12  Vždyť je přiměješ obrátit se zády na útěk+svými tětivami, které chystáš proti jejich obličeji.+ 13  Buď vyvýšen ve své síle, Jehovo.+Budeme zpívat a hrát melodie tvé mohutnosti.+

Poznámky

Nebo „věrně oddanou lásku“.
Nebo „semeno“.
Dosl. „pozemského člověka“, použito kolektivně. Heb. ʼa·dhamʹ.