Žalm 29:1–11
Davidova melodie.*
29 Připisujte Jehovovi,* synové silných,*připisujte Jehovovi* slávu a sílu.+
2 Připisujte Jehovovi* slávu jeho jména.+Sklánějte se před Jehovou* ve svatém ozdobení.+
3 Jehovův* hlas* je nad vodami;+sám slavný Bůh*+ zahřměl.+Jehova* je nad mnoha vodami.+
4 Jehovův hlas je mocný.+Jehovův hlas je nádherný.+
5 Jehovův hlas láme cedry;ano, Jehova láme libanonské cedry na kusy+
6 a nutí je poskakovat jako tele,+Libanon a Sirjon*+ jako syny divokých býků.*
7 Jehovův hlas seká ohnivými plameny;+
8 Jehovův hlas působí, že pustina se svíjí,+Jehova působí, že pustina Kadeš+ se svíjí.
9 Jehovův hlas působí, že se laně svíjejí porodními bolestmi,+a obnažuje lesy.*+A v jeho chrámu každý říká: „Sláva!“+
10 Jehova se posadil nad potopou;*+a Jehova sedí jako král na neurčitý čas.+
11 Sám Jehova dá skutečně sílu svému lidu.+Sám Jehova požehná svému lidu mírem.+
Poznámky
^ LXX dodává „závěrečného dne svátku Stanu“; Vg dodává „při dovršení [dokončení] svatostánku“.
^ Viz dodatek 1C §10.
^ Nebo „synové bohů“; nebo „ti podobní Bohu“; nebo „synové Boží“. Heb. benéʹ ʼe·limʹ. Jestliže je heb. slovo ʼe·limʹ mn. č. od ʼel a označuje majestát, potom znamená „Bůh“. T „zástupy andělů, synové Boží“; LXX „synové Boží“; SyVg „synové beranů“. Srovnej 89:6 ppč. a Da 11:36, kde je uveden výraz ʼEl ʼe·limʹ, „Bůh bohů“.
^ Viz dodatek 1C §10.
^ Viz dodatek 1C §10.
^ Viz dodatek 1C §10.
^ Viz dodatek 1C §10.
^ „Bůh.“ Heb. ʼEl.
^ „Hlas.“ Výraz, který je v tomto žalmu uveden sedmkrát.
^ Viz dodatek 1C §10.
^ „Jednorožců“, LXXVgc, dosl. „jednorohých“, ale vztahuje se na divoké býky.
^ „A u kozorožic vyvolává urychlený porod“, na základě opravy v M.
^ Nebo „nebeským oceánem“. Viz 1Mo 6:17, ppč. „potopu“.