Žalm 30:1–12
Melodie. Píseň zasvěcení domu.+ Od Davida.
30 Budu tě vyvyšovat, Jehovo,* neboť jsi mě vytáhl vzhůru+a nenechal jsi mé nepřátele, aby se nade mnou radovali.+
2 Jehovo,* můj Bože, volal jsem k tobě o pomoc a tys přistoupil k tomu, abys mě uzdravil.+
3 Jehovo, vyvedl jsi mou duši ze samotného šeolu;*+zachoval jsi mě naživu, abych nesestoupil do jámy.+
4 Hrajte melodie Jehovovi,* jeho věrně oddaní,+vzdávejte díky jeho svaté památce;*+
5 protože být pod jeho hněvem je [jen] na okamžik,+být pod jeho dobrou vůlí je na celý život.+Večer se snad ubytuje pláč,+ ale ráno je tu radostné volání.+
6 Pokud jde o mne, já jsem řekl ve svém poklidu:+„Nikdy nebudu přiveden k potácení.“+
7 Jehovo,* ve své dobré vůli jsi způsobil, aby má hora stála v síle.+Skryl jsi svůj obličej; propadl jsem rozrušení.+
8 K tobě, Jehovo,* jsem volal;+a k Jehovovi* jsem vznášel snažnou prosbu o přízeň.+
9 Jaký prospěch je z mé krve, když sestoupím do jámy?*+Bude ti chvalořečit prach?+ Bude vyprávět o tvé opravdovosti?*+
10 Slyš, Jehovo,* a projev mi přízeň.+Jehovo,* prokaž se [jako] můj pomocník.+
11 Změnil jsi mi truchlení v tanec,+uvolnil jsi mou pytlovinu a opásáváš mě radováním,+
12 aby ti [má] sláva* hrála melodie a nemlčela.+Jehovo,* můj Bože, budu ti chvalořečit na neurčitý čas.+
Poznámky
^ Viz dodatek 1C §10.
^ Viz dodatek 1C §10.
^ „Šeolu.“ Heb. šeʼólʹ; řec. haiʹdou; lat. in·ferʹno. Viz dodatek 4B.
^ Viz dodatek 1C §10.
^ „Jeho svaté památce.“ Dosl. „pro památku (zmínku o) jeho svatosti“. Heb. lezeʹkher qodh·šóʹ.
^ Viz dodatek 1C §10.
^ Viz dodatek 1C §10.
^ Jedna ze 134 písařských změn z JHWH na ʼAdho·naiʹ. Viz dodatek 1B.
^ „Jámy.“ Heb. šaʹchath; T „srdce hrobu“; LXXSyVg „porušení“.
^ Nebo „pravdivosti; pravdě“.
^ Viz dodatek 1C §10.
^ Viz dodatek 1C §10.
^ „Má sláva“, LXXVg.
^ Viz dodatek 1C §10.