Žalm 33:1–22
33 Radostně volejte, spravedliví, kvůli Jehovovi.+Chvála ze strany přímých je vhodná.+
2 Vzdávejte díky Jehovovi na harfě;+na desetistrunném nástroji+ mu hrajte melodie.
3 Zpívejte mu novou píseň;+hrajte co nejlépe na struny spolu s radostným křikem.+
4 Vždyť Jehovovo slovo je přímé+a všechno jeho dílo je ve věrnosti.+
5 Miluje spravedlnost a právo.+Jehovovou milující laskavostí je naplněna země.+
6 Jehovovým slovem byla učiněna samotná nebesa+a duchem jeho úst* všechno jejich vojsko.+
7 Jako hrází* sbírá mořské vody,+ukládá vzdouvající se vody* do zásobáren.
8 Ať mají všichni na zemi* bázeň před Jehovou.+Ať se ho lekají všichni obyvatelé úrodné země.*+
9 Vždyť on řekl, a stalo se to;+on přikázal, a začalo to tak stát.+
10 Jehova sám zrušil radu národů;+zmařil myšlenky lidí.+
11 Jehovova rada, ta obstojí na neurčitý čas;+myšlenky jeho srdce jsou pro generaci za generací.+
12 Šťastný je národ, jehož Bohem* je Jehova,+lid, který si vyvolil za své dědictví.+
13 Jehova pohlédl z nebes,+spatřil všechny lidské syny.*+
14 Ze stanoveného místa, kde bydlí,*+se upřeně zahleděl na všechny, kdo bydlí na zemi.
15 Utváří jejich srdce společně;*+uvažuje o všech jejich dílech.+
16 Žádný král není zachráněn hojností vojenských sil;+silný muž se neosvobodí hojností síly.+
17 Kůň je pro záchranu podvodem+a hojností své životní energie neposkytne únik.+
18 Pohleď, Jehovovo oko je [upřeno] na ty, kdo se ho bojí,+na ty, kdo čekají na jeho milující laskavost,+
19 aby osvobodil jejich duši od samotné smrti+a zachoval je naživu za hladomoru.+
20 I naše duše očekává Jehovu.+Je naším pomocníkem a naším štítem.+
21 V něm se totiž raduje naše srdce,+vždyť v jeho svaté jméno jsme vložili důvěru.+
22 Ať se tvá milující laskavost, Jehovo,+ prokáže být nad námi,jako i my jsme stále čekali na tebe.+
Poznámky
^ Nebo „a dechem“. Heb. u·veruʹach; řec. pneuʹma·ti; lat. spiʹri·tu. Viz 1Mo 6:17, ppč. „činná“.
^ „Vzdouvající se vody.“ Heb. tehó·móthʹ, mn. č. od tehómʹ; LXXVg „propasti“. Viz 1Mo 1:2 a ppč. „hlubiny“.
^ „Koženými lahvemi“, v souladu s LXXSyVg.
^ Dosl. „celá země“, ale se slovesem v mn. č., m. r. Srovnej 1Mo 10:25, ppč. „země“.
^ „Úrodné země.“ Heb. the·velʹ; LXX „obydlené země“; lat. orʹbem, „kruhu“, tj. zemského.
^ „Jehož Bohem.“ Heb. ʼElo·havʹ.
^ Nebo „syny lidstva“. Heb. ha·ʼa·dhamʹ.
^ Dosl. „místa svého přebývání“.
^ Nebo „současně“.