Žalm 46:1–11

Vedoucímu. Od Korachových synů+ na Dívky.* Píseň. 46  Bůh* je pro nás útočištěm a silou,+pomocí, která se pohotově najde v tísních.+   Proto se nebudeme bát, i když země podstoupí změnu+a i když se hory odpotácejí do srdce ohromného moře;+   i když se jeho vody budou bouřit, překypovat pěnou,+i když se hory rozkymácejí při jeho bouření.+ Seʹlah.   Je řeka, jejíž proudy rozradostňují Boží město,+nejsvětější, velkolepé bydliště* Nejvyššího.+   Bůh je uprostřed [města];*+ nebude přivedeno k potácení.+Bůh mu pomůže, až se objeví jitro.+   Národy se rozbouřily,+ království se zapotácela;rozezněl* svůj hlas, země začala tát.+   Jehova* vojsk je s námi;+Jákobův BŮH* je pro nás bezpečnou výšinou.+ Seʹlah.   Pojďte, pohleďte na Jehovovu* činnost,+jak uvedl na zem úžasné události.+   Působí, aby války ustaly až do nejzazšího konce* země.+Láme luk, a kopí opravdu seká na kusy;+vozy* pálí v ohni.+ 10  „Poddejte se a poznejte, že já jsem Bůh.+Budu vyvýšen mezi národy,+budu vyvýšen na zemi.“+ 11  Jehova* vojsk je s námi;+Jákobův BŮH je pro nás bezpečnou výšinou.+ Seʹlah.

Poznámky

„Dívky.“ Heb. ʽAla·móthʹ. Viz 1Pa 15:20 ppč.
„Bůh.“ Heb. ʼElo·himʹ.
„Velkolepé bydliště.“ Dosl. „bydliště“, v heb. mn. č., označuje majestát. Srovnej 42:5, ppč. „záchraně“.
Dosl. „ní“, v heb. ž. r., vztahuje se k městu.
Dosl. „vydal“.
Viz dodatek 1C §10.
„Bůh.“ Heb. ʼElo·héʹ.
Viz dodatek 1C §10.
„Vozy“, MSy; LXXVg „velké štíty“.
Viz dodatek 1C §10.