Žalm 68:1–35
Vedoucímu. Od Davida. Melodie. Píseň.
68 Ať Bůh povstane,+ ať jsou rozptýleni jeho nepřátelé,+a ti, kdo ho prudce nenávidí, ať kvůli němu prchají.+
2 Jako je odháněn dým, kéž odeženeš [je];+jako vosk taje ohněm,+ať ničemní zahynou před Bohem.+
3 Ale pokud jde o spravedlivé, ti ať se radují,+ať jsou povzneseni před Bohem+a ať jásají s radováním.+
4 Zpívejte Bohu, hrajte melodie jeho jménu;+pozvedněte [hlas v písni] k Tomu, který jede pouštními pláněmi+jako Jah,* což je jeho jméno;+ a rozjásejte se před ním;
5 otcem chlapců bez otce a soudcem vdov+je Bůh ve svém svatém obydlí.+
6 Bůh působí, že osamocení bydlí v* domě;+vyvádí vězně do plného blahobytu.+Pokud však jde o zatvrzelé, ti musí přebývat v sežehnuté zemi.+
7 Bože, když jsi vyšel před svým lidem,+když jsi pochodoval pouští+ — Seʹlah —,
8 sama země se kymácela,+i nebe kanulo kvůli Bohu;+tento Sinaj [se kymácel] kvůli Bohu,+ BOHU Izraele.+
9 Vydatný liják jsi nechal rozpršet, Bože;+své dědictví, dokonce když bylo unavené — sám jsi je znovu posílil.+
10 Tvá stanová obec+ — bydlili v ní;+svou dobrotou jsi přistoupil k tomu, abys ji přichystal pro ztrápeného, Bože.+
11 Sám Jehova* dává výrok;+žen, které vyprávějí dobrou zprávu, je velké vojsko.+
12 I králové vojsk prchají, prchají.+Pokud jde o tu, která pobývá doma, ta se podílí na kořisti.+
13 Ačkoli jste stále leželi mezi [táborovými] hromadami popela,*budou tu křídla holubice pokrytá stříbrema její perutě [s] nažloutle zeleným zlatem.*+
14 Když v ní* Všemohoucí* rozptyloval* krále,+začalo v Calmonu+ sněžit.
15 Hornatý kraj* Bašanu+ je Boží* hora;+hornatý kraj Bašanu je hora štítů.+
16 Proč vy, hory štítů, závistivě pozorujetehoru, kterou Bůh toužil [mít] pro sebe, aby tam bydlel?+Ano, sám Jehova [tam] bude přebývat navždy.+
17 Božích válečných dvoukolých vozů je na desítky tisíc, tisíce a tisíce.+Sám Jehova přišel ze Sinaje* na svaté místo.+
18 Vystoupil jsi do výše;+odvedl jsi zajatce;+vzal jsi dary v podobě lidí,*+ano, dokonce zatvrzelce,+ abys [mezi nimi] přebýval,+ ó Jah,* Bože.*
19 Požehnaný buď Jehova,* který za nás denně nosí náklad,+[pravý] Bůh naší záchrany.+ Seʹlah.
20 [Pravý] Bůh je pro nás Bohem* záchranných skutků;+a Svrchovanému+ Pánu Jehovovi patří cesty* ze smrti.+
21 Bůh vskutku rozbije na kusy hlavu svých nepřátel,+vlasaté temeno hlavy kohokoli, kdo chodí ve své provinilosti.+
22 Jehova* řekl: „Z Bašanu přivedu zpět,+přivedu [je] zpět z* hlubin moře,+
23 abys omyl* svou nohu v krvi,+aby jazyk tvých psů měl svůj podíl z nepřátel.“+
24 Viděli tvé průvody, Bože,+průvody mého Boha,* mého Krále, na svaté místo.+
25 Vpředu šli zpěváci, za nimi hráči na strunné nástroje;+mezi [nimi] byly dívky tlukoucí do tamburín.+
26 Ve shromážděných davech* žehnejte Bohu,+Jehovovi,* [vy, kdo jste] z Izraelova Zdroje.+
27 Je tu malý Benjamín, který je podmaňuje,+knížata Judy se svým křičícím zástupem,knížata Zebulona, knížata Naftaliho.+
28 Tvůj Bůh uložil příkaz tvé síle.+Projev přece sílu, Bože, ty, který jsi jednal pro nás.+
29 Kvůli tvému chrámu v Jeruzalémě+budou králové nosit dary právě tobě.+
30 Napomeň přísně divoké zvíře z rákosí,+ shromáždění býků,*+s telaty národů, každé dusá po kouscích stříbra.+Rozptýlil* národy, které mají potěšení z bojů.+
31 Z Egypta přijde bronzové zboží;*+i Kuš* rychle vztáhne ruce [s dary] k Bohu.+
32 Království země, zpívejte Bohu,+hrajte melodie Jehovovi* — Seʹlah —,
33 Tomu, který jede po starodávném nebi nebes.+Hle — ozývá se svým hlasem, silným hlasem.+
34 Připisujte sílu Bohu.+Jeho vznešenost je nad Izraelem a jeho síla je v oblacích.+
35 Bůh vzbuzuje bázeň z tvé velkolepé svatyně.*+Je BOHEM Izraele,* dává sílu, dokonce i moc lidu.+Požehnaný buď Bůh.+
Poznámky
^ „Jako Jah.“ BHSppč.(heb.) ki Jah; M(heb.) beJahʹ, „u Jah“. Jah je první polovina tetragrammata JHWH. Tento tvar je v M 49krát vyznačen tečkou (mappik) ve druhém písmenu a v jednom případě, v Pís 8:6, je uveden bez mappiku. TLXXSyVg „Jehova“. Viz 2Mo 15:2, ppč. „Jah“; dodatek 1A.
^ Podle M; na základě malé opravy heb. slovesa „osamělé přivádí zpět do“.
^ Jedna ze 134 písařských změn z JHWH na ʼAdho·naiʹ. Viz dodatek 1B.
^ Nebo „sedlovými vaky“; nebo „ovčinci“. Význam heb. slova je nejistý.
^ „Zlatem.“ Heb. cha·rucʹ.
^ „V ní“, ž. r. se vztahuje na zemi.
^ „Všemohoucí.“ Heb. Šad·daiʹ.
^ Nebo „rozprostíral“.
^ Nebo „Hora“. Heb. har.
^ „Boží.“ Heb. ʼElo·himʹ.
^ „Sám Jehova přišel ze Sinaje“, podle navrženého způsobu čtení heb. textu a v souladu s 5Mo 33:2; M „Svrchovaný Pán [heb. ʼAdho·naiʹ] je mezi nimi, [na] Sinaji“. Viz v. 11 ppč.
^ Dosl. „v lidech“. Heb. ba·ʼa·dhamʹ.
^ „Bože.“ Heb. ʼElo·himʹ.
^ „Požehnaný buď Jehova.“ Heb. ba·rukhʹ ʼAdho·naiʹ; LXXBagster(řec.) Kyʹri·os ho The·osʹ eu·lo·ge·tosʹ, eu·lo·ge·tosʹ Kyʹri·os, „Jehova Bůh [buď] požehnán, požehnán [buď] Jehova“. Viz dodatek 1B, 6D.
^ „Bohem.“ Heb. ʼEl.
^ Nebo „úniky“.
^ „Z“, MSy; TLXXVg „skrze“.
^ „Omyl“, na základě opravy v M v souladu s LXXSyVg.
^ „Mého Boha.“ Heb. ʼE·liʹ.
^ „V ekléziích“, LXXVg.
^ „Jehovovi.“ Heb. Jehwahʹ; v mnoha heb. rkp. a vyd. ʼAdho·naiʹ. Viz dodatek 1B.
^ Dosl. „mocných“.
^ „Rozptýlil“, MT; LXXSyVg „Rozptyl“.
^ „Bronzové zboží.“ Heb. chaš·man·nimʹ, význam je nejistý; LXXSyVg „vyslanci“.
^ „Kuš“, MSy; LXXVg „Etiopie“.
^ Dosl. „z tvých svatyní“.
^ „Bohem Izraele.“ Na základě změny ve značení samohlásek „Izraeli“. Heb. ʼEl Jis·ra·ʼelʹ; LXXSyVg „Bohem Izraele“.