1. Královská 11:1–43

11  A král Šalomoun miloval mnoho cizozemských manželek+ spolu s faraónovou dcerou,+ Moabek,+ Ammonitek,+ Edomitek,+ Sidonek+ [a] Chetitek,+  z národů, o nichž Jehova řekl izraelským synům: „Nevejdete mezi ně+ a ony by neměly vejít mezi vás; vpravdě nakloní vaše srdce, aby následovalo jejich bohy.“+ K nim Šalomoun přilnul+ láskou.  A získal sedm set manželek, kněžen, a tři sta konkubín, a jeho manželky postupně naklonily jeho srdce.+  A v čase, kdy Šalomoun zestárl,+ se stalo, že jeho manželky naklonily+ jeho srdce, aby následovalo jiné bohy;+ a jeho srdce se neprokázalo být úplné+ s Jehovou, jeho Bohem, jako srdce jeho otce Davida.  A Šalomoun začal chodit za Aštoret,+ bohyní* Sidonců, a za Milkomem,+ ohavností Ammonitů.  A Šalomoun začal činit to, co bylo špatné+ v Jehovových očích, a nenásledoval Jehovu plně jako jeho otec David.+  A tehdy Šalomoun přistoupil k tomu, aby postavil výšinu+ Kemošovi,+ moabské ohavnosti,+ na hoře,+ která byla před+ Jeruzalémem, a Molekovi, ohavnosti synů Ammona.  A tak činil pro všechny své cizozemské manželky,+ které přinášely obětní dým a obětovaly svým bohům.+  A Jehova se na Šalomouna popudil,+ protože se jeho srdce odklonilo+ od Jehovy, BOHA Izraele, toho, jenž se mu dvakrát objevil.+ 10  A ohledně této věci mu přikázal, aby nechodil za jinými bohy;+ nedodržel však to, co Jehova přikázal. 11  Jehova nyní Šalomounovi řekl: „Protože se tohle s tebou stalo, a nedodržel jsi mou smlouvu a má ustanovení, která jsem ti uložil příkazem, zcela jistě od tebe království odtrhnu a jistě je dám tvému sluhovi.+ 12  Ve tvých dnech to však neudělám+ kvůli tvému otci Davidovi.+ Odtrhnu je z ruky tvého syna.+ 13  Jenže neodtrhnu království celé.+ Jeden kmen dám tvému synovi kvůli svému sluhovi Davidovi+ a kvůli Jeruzalému, který jsem vyvolil.“+ 14  A Jehova Šalomounovi+ začal vzbuzovat odpůrce,*+ totiž Edomitu Hadada z králova potomstva. Byl v Edomu.+ 15  A když David srazil Edom,*+ když přišel velitel vojska Joab pohřbívat zabité, stalo se, že se snažil srazit v Edomu každého muže.+ 16  (Joab a celý Izrael tam totiž bydleli šest měsíců, dokud neodřízl v Edomu každého muže.) 17  A Hadad utekl, on a s ním někteří edomští muži ze sluhů jeho otce, aby vešli do Egypta, když byl Hadad mladý* chlapec. 18  A tak se zvedli z Midianu+ a vešli do Paranu a z Paranu+ s sebou vzali muže a vešli do Egypta k faraónovi, egyptskému králi, který mu potom dal dům. Také mu udělil chléb a dal mu zemi. 19  A Hadad neustále nalézal přízeň+ ve faraónových očích, natolik, že mu dal manželku,+ sestru své vlastní manželky, sestru paní Tachpenes. 20  Časem mu Tachpenedina sestra porodila syna Genubata, a Tachpenes ho odstavila+ přímo uvnitř faraónova domu; a Genubat zůstával ve faraónově domě přímo mezi faraónovými syny. 21  A Hadad se v Egyptě doslechl, že David ulehl se svými praotci+ a že velitel vojska Joab zemřel.+ Hadad tedy řekl faraónovi: „Pošli mě pryč,+ abych šel do své vlastní země.“ 22  Ale faraón mu řekl: „Co je ti zapotřebí, když [jsi] u mne, že hodláš odejít do své vlastní země?“ Na to řekl: „Nic; ale zcela jistě bys mne měl poslat pryč.“ 23  A Bůh přistoupil k tomu, aby vzbudil jiného jeho odpůrce,+ totiž Rezona, syna Eljadova, který [předtím] utekl od svého pána,* cobského+ krále Hadadezera.+ 24  A stále sbíral ke svému boku muže a stal se velitelem loupeživé tlupy, když je* David zabíjel.+ Šli tedy do Damašku+ a usídlili se v něm a začali v Damašku vládnout. 25  A stal se odpůrcem Izraele po všechny Šalomounovy dny,+ a to spolu se škodou, kterou činil Hadad; a dokud vládl nad Sýrií, ošklivil+ si Izrael. 26  A byl tu Jeroboam,+ syn Nebata, Efrajimovce z Ceredy, Šalomounův sluha,+ a jeho matka se jmenovala Cerua, ovdovělá žena. I on začal pozvedat ruku proti králi.+ 27  A to je důvod, proč pozvedl ruku proti králi: Šalomoun vystavěl Val.*+ Uzavřel průrvu Města svého otce Davida.+ 28  A muž Jeroboam byl statečný, silný muž.+ Když Šalomoun uviděl, že ten mladý muž tvrdě pracuje,+ přistoupil k tomu, aby ho udělal dozorcem*+ nade vší povinnou službou+ Josefova+ domu. 29  A právě v té době se stalo, že Jeroboam vyšel z Jeruzaléma, a na cestě ho našel Šilonita+ Achijáš,+ prorok, a [Achijáš]* se přikrýval novým oděvem; a ti dva byli na poli sami. 30  Achijáš nyní uchopil nový oděv, který měl na sobě, a roztrhal+ jej na dvanáct+ kusů. 31  A přikročil k tomu, aby řekl Jeroboamovi: „Vezmi si deset kusů; tak totiž řekl Jehova, BŮH Izraele: ‚Hle, vytrhuji království z ruky Šalomounovy a jistě ti dám deset kmenů.+ 32  A jeden kmen+ bude nadále jeho kvůli mému sluhovi Davidovi+ a kvůli Jeruzalému,+ městu, které jsem vyvolil ze všech izraelských kmenů. 33  Důvodem toho je, že mě opustili+ a začali se klanět bohyni* Sidonců Aštoret,+ Moabovu bohu* Kemošovi+ a Milkomovi,+ bohu synů Ammona; a nechodili po mých cestách tím, že by činili, co je správné v mých očích, a má ustanovení a má soudcovská rozhodnutí jako jeho otec David. 34  Ale nevezmu mu z ruky celé království, protože ho dosadím jako náčelníka* na všechny dny jeho života kvůli svému sluhovi Davidovi, jehož jsem vyvolil,+ jelikož dodržoval má přikázání a má ustanovení. 35  A jistě vezmu kralování z ruky jeho syna a dám je tobě, dokonce deset kmenů.+ 36  A jeho synovi dám jeden kmen, aby měl můj sluha David nadále vždycky přede mnou lampu v Jeruzalémě,+ městě, které jsem si vyvolil, abych tam vložil své jméno.+ 37  A ty jsi ten, kterého vezmu, a vskutku budeš vládnout nade vším, po čem dychtí tvá duše,+ a jistě se staneš králem nad Izraelem. 38  A jestliže uposlechneš vše, co ti přikážu, a opravdu budeš chodit po mých cestách a skutečně budeš činit to, co je správné v mých očích, tím, že budeš dodržovat má ustanovení a má přikázání, právě jako můj sluha David,+ stane se, že se také prokážu být s tebou+ a vystavím ti trvalý dům, právě jako jsem vystavěl pro Davida,+ a dám ti Izrael. 39  A pokořím kvůli tomu Davidovo potomstvo,+ jenže ne vždy.‘“+ 40  A Šalomoun začal hledat, jak by Jeroboama usmrtil.+ Jeroboam tedy vstal a utekl+ do Egypta k egyptskému králi Šišakovi+ a zůstal v Egyptě až do Šalomounovy smrti. 41  Pokud jde o ostatní Šalomounovy záležitosti a všechno, co činil, a jeho moudrost, nejsou snad zapsány v knize Šalomounových záležitostí? 42  A dnů, po které Šalomoun vládl v Jeruzalémě nad celým Izraelem, bylo čtyřicet let.+ 43  Potom Šalomoun ulehl se svými praotci+ a byl pohřben ve Městě svého otce Davida;+ a začal místo něho vládnout jeho syn Rechoboam.+

Poznámky

„Bohyní.“ Heb. ʼelo·hé, mn. č. od ʼelóʹah, označuje vznešenost. V m. r., ale uplatněno na božstvo ženského rodu.
„Odpůrce“. Heb. a řec. sa·tanʹ; syr. sa·ta·n, „odpůrce“, s určitým členem; Vg „protivníka“.
„Když David srazil Edom“, na základě malé opravy v souladu s LXXSy; M „když se stalo, že David byl u Edomu“.
Dosl. „malý“.
„Svého pána.“ Heb. ʼadho·navʹ, mn. č. od ʼa·dhónʹ, označuje vznešenost.
„Je“, M; na základě opravy v M „Sýrii“.
Val.“ Heb. ham·mil·lóʼʹ. Viz 9:15 ppč.
„Přistoupil k tomu, aby ho udělal dozorcem.“ Heb. wai·jaf·qedhʹ ʼo·thóʹ.
„Achijáš“, LXXSy; MVg „on“.
Viz v. 5 ppč.
„Bohu.“ Heb. ʼelo·héʹ, mn. č. od ʼelóʹah, uplatněno na pohanské božstvo. Srovnej Sd 16:23 ppč.
Nebo „nasiho“.