1. Mojžíšova 1:1–31
1 Na počátku*+ Bůh*+ stvořil+ nebesa a zemi.+
2 A země se prokázala být beztvará a pustá a na povrchu vodní hlubiny* byla tma;+ a Boží činná síla* se pohybovala sem a tam+ nad povrchem vod.+
3 A Bůh přistoupil k tomu, aby řekl:*+ „Ať nastane světlo.“ Pak nastalo světlo.+
4 Potom Bůh viděl, že světlo je dobré, a Bůh oddělil světlo od tmy.+
5 A Bůh začal nazývat světlo Dnem,+ ale tmu nazval Nocí.+ A nastal večer a nastalo ráno, první den.
6 A Bůh přikročil k tomu, aby řekl: „Ať nastane prostor+ mezi vodami a ať nastane rozdělení mezi vodami a vodami.“+
7 A Bůh přistoupil k tomu, aby udělal prostor a aby udělal rozdělení mezi vodami, které měly být pod prostorem, a vodami, které měly být nad prostorem.+ A stalo se tak.
8 A Bůh začal nazývat prostor Nebem.+ A nastal večer a nastalo ráno, druhý den.
9 A Bůh přikročil k tomu, aby řekl: „Ať se shromáždí vody pod nebesy na jedno místo a ať se objeví souš.“+ A stalo se tak.
10 A Bůh začal nazývat souš Zemí,+ ale shromážděné vody nazval Moři.+ Bůh pak viděl, že [to je] dobré.+
11 A Bůh přikročil k tomu, aby řekl: „Ať ze země vyrazí tráva, rostlinstvo nesoucí semeno,+ ovocné stromy, které na zemi podle svých druhů* vydávají ovoce,+ v němž je jejich semeno.“+ A stalo se tak.
12 A země začala vyhánět trávu, rostlinstvo nesoucí semeno podle jeho druhu+ a stromy vydávající ovoce, v němž je jejich semeno podle jejich druhu.+ Bůh pak viděl, že [to je] dobré.
13 A nastal večer a nastalo ráno, třetí den.
14 A Bůh přikročil k tomu, aby řekl: „Ať nastanou v nebeském prostoru světelná tělesa, aby oddělovala den od noci;+ a budou sloužit jako znamení a k [určování] období a dnů a roků.+
15 A budou sloužit v nebeském prostoru jako světelná tělesa, aby svítila na zemi.“+ A stalo se tak.
16 A Bůh přistoupil k tomu, aby udělal* dvě velká světelná tělesa, větší světelné těleso, aby panovalo nade dnem, a menší světelné těleso, aby panovalo nad nocí, a také hvězdy.+
17 Bůh je tedy dal do nebeského prostoru, aby svítila na zemi+
18 a aby panovala ve dne a v noci a oddělovala světlo od tmy.+ Bůh pak viděl, že [to je] dobré.+
19 A nastal večer a nastalo ráno, čtvrtý den.
20 A Bůh přikročil k tomu, aby řekl: „Ať se vody zahemží hemžením živých duší*+ a ať létající tvorové létají nad zemí na přední straně nebeského prostoru.“+
21 A Bůh přistoupil k tomu, aby stvořil* velké mořské obludy+ a každou živou duši,* jež se pohybuje,+ kterou se zahemžily vody, podle jejího druhu a každého okřídleného létajícího tvora podle jeho druhu.+ A Bůh uviděl, že [to je] dobré.
22 Nato jim Bůh požehnal a řekl: „Buďte plodní a přibývejte a naplňte vody v mořských nádržích,+ a ať přibývá létajících tvorů na zemi.“
23 A nastal večer a nastalo ráno, pátý den.
24 A Bůh přikročil k tomu, aby řekl: „Ať země+ vydá živé duše podle jejich druhů, domácí+ zvíře* a pohybujícího+ se živočicha a divoké zemské zvíře*+ podle jeho druhu.“ A stalo se tak.
25 A Bůh přistoupil k tomu, aby udělal divoké zemské zvíře podle jeho druhu a domácí zvíře podle jeho druhu a každého pohybujícího se živočicha zemské půdy podle jeho druhu.+ A Bůh uviděl, že [to je] dobré.
26 A Bůh* přikročil k tomu, aby řekl: „Udělejme*+ člověka* k našemu obrazu,*+ podle naší podoby,+ a ať mají v podřízenosti mořské ryby a nebeské létající tvory a domácí zvířata a celou zemi a každého pohybujícího se živočicha, který se pohybuje po zemi.“+
27 A Bůh přistoupil k tomu, aby stvořil člověka ke svému obrazu, stvořil ho k obrazu Božímu;+ stvořil je [jako] muže a ženu.+
28 Dále jim Bůh požehnal+ a Bůh jim řekl: „Buďte plodní+ a přibývejte a naplňte zemi a podmaňte+ si ji a mějte v podřízenosti+ mořské ryby a nebeské létající tvory a každého živého tvora, který se pohybuje* po zemi.“
29 A Bůh přikročil k tomu, aby řekl: „Hle,* dal jsem vám všechno rostlinstvo nesoucí semeno, které je na povrchu celé země, a každý strom, na němž je ovoce stromu nesoucí semeno.+ Ať vám to slouží k jídlu.+
30 A každému divokému zemskému zvířeti a každému nebeskému létajícímu tvorovi a všemu, co se pohybuje po zemi, v čem je život jako duše,* jsem dal všechno zelené rostlinstvo k jídlu.“+ A stalo se tak.
31 Potom Bůh viděl všechno, co udělal, a pohleďme, [bylo to] velmi dobré.+ A nastal večer a nastalo ráno, šestý den.*
Poznámky
^ „Bůh.“ Heb. אֱלֹהִים (ʼElo·himʹ) bez určitého členu. ʼElo·himʹ, „Bůh“, s určitým členem se poprvé objevuje v 5:22. Titul ʼElo·himʹ je v mn. č. a označuje vznešenost nebo majestát, ne několik osob nebo bohů. Řec. ὁ θεός (ho The·osʹ) je v j. č. a označuje jednotlivého „Boha“. Srovnej Sd 16:23 ppč.
^ „Na počátku.“ Heb. Bereʼ·šithʹ. První kniha Bible je v heb. pojmenována podle tohoto úvodního slova. LXXVg označují tuto knihu jako „Genesis“.
^ Nebo „vzdouvajících se vod; praoceánu“. Heb. thehómʹ; řec. a·bysʹsou, „propasti“; lat. a·bysʹsi. Viz 7:11, ppč. ‚hlubina‘. Srovnej 6:17, ppč. ‚potopa‘.
^ „A ... činná síla (duch).“ Heb. weruʹach. Ruʹach je překládáno nejen jako „duch“, ale také jako „vítr“ nebo je překládáno jinými slovy označujícími neviditelnou činnou sílu. Viz 3:8, ppč. ‚doba denního vánku‘; 8:1 ppč.
^ „A ... přistoupil k tomu, aby řekl.“ Heb. wai·joʼʹmer. První z více než 40 případů, kde se v 1. Mojžíšově, kap. 1 popisuje postupná činnost, což je vyjádřeno heb. slovesem v imperfektu. Viz dodatek 3C.
^ Dosl. „podle svého druhu (rodu)“. Heb. lemi·nóʹ; řec. geʹnos; lat. geʹnus. Výraz ‚druh‘ je zde použit ve smyslu kategorie životních forem, tedy ne tak, jak ho dnes používají evolucionisté.
^ „A ... přistoupil k tomu, aby udělal.“ Heb. wai·jaʹʽas (od ʽa·sahʹ). Odlišné od slova ‚stvořit‘ (ba·raʼʹ), které je ve v. 1, 21, 27; 2:3. Postupná činnost vyjádřená imperfektem. Viz dodatek 3C.
^ „Živých duší.“ Řec. ψυχῶν ζωσῶν (psy·chonʹ zo·sonʹ, mn. č.); heb. neʹfeš chai·jahʹ, j. č., poukazuje na mořská zvířata. Stejný výraz je v heb. ve 2:7 použit na člověka. Viz dodatek 4A.
^ „A ... přistoupil k tomu, aby stvořil.“ Heb. wai·jiv·raʼʹ (od ba·raʼʹ). Postupná činnost vyjádřená imperfektem. Viz dodatek 3C.
^ „Živou duši.“ Heb. neʹfeš ha·chai·jahʹ, j. č.; řec. ψυχὴν ζῴων (psy·chenʹ [j. č.] zoiʹon [mn. č.], „duši živých“).
^ Nebo „krotké zvíře“. Heb. behe·mahʹ, j. č. Srovnej Joba 40:15 ppč.
^ „K našemu obrazu (stínu; k naší podobnosti).“ Heb. becal·meʹnu.
^ Nebo „pozemského člověka“. Heb. ʼa·dhamʹ bez určitého členu.
^ Nebo „který leze“. Heb. ha·ro·meʹseth; lat. quae mo·venʹtur.
^ „Hle.“ Heb. hin·nehʹ.
^ Dosl. „den, ten šestý“.