1. Mojžíšova 15:1–21
15 Potom přišlo ve vidění+ k Abramovi Jehovovo slovo a znělo: „Neboj se,+ Abrame, jsem ti štítem.+ Tvá odměna bude velmi veliká.“*+
2 Na to Abram řekl: „Svrchovaný Pane Jehovo,* co mi dáš, když vidíš, že jsem stále bezdětný a ten, kdo bude vlastnit můj dům, je muž z Damašku, Eliezer?“+
3 A Abram dodal: „Pohleď, nedal jsi mi žádné semeno,+ a pohleď, syn+ mé domácnosti po mně nastoupí jako dědic.“
4 Ale pohleďme, Jehovovo slovo k němu bylo těmito slovy: „Tento muž po tobě nenastoupí jako dědic, ale ten, kdo vyjde z tvého vlastního nitra,* po tobě nastoupí jako dědic.“+
5 Vyvedl ho nyní ven a řekl: „Vzhlédni, prosím, k nebesům a sečti hvězdy, jestliže jsi snad schopen je sečíst.“+ A přikročil k tomu, aby mu řekl: „Takovým se stane tvé semeno.“+
6 A uvěřil* Jehovovi;+ a on přistoupil k tomu, aby mu to počítal za spravedlnost.+
7 Potom k němu dodal: „Já jsem Jehova, který tě vyvedl z Uru Chaldejců, abych ti dal tuto zemi, abys ji vzal do vlastnictví.“+
8 Na to řekl: „Svrchovaný Pane Jehovo,* podle čeho poznám, že ji vezmu do vlastnictví?“+
9 Zase mu řekl: „Vezmi pro mne* tříletou jalovici a tříletou kozu a tříletého berana a hrdličku a mladého holuba.+“
10 Tak si je všechny vzal a rozsekl je vedví a položil každou jejich část, aby se hodila k druhé, ale ptáky nerozsekal na kusy.+
11 A dravci se začali slétat na mrtvoly,+ ale Abram je odháněl.
12 Za chvíli mělo zapadnout slunce, a na Abrama padl hluboký spánek,+ a pohleďme, padala na něj znepokojivě velká tma.*
13 A začal Abramovi říkat: „Jistě věz, že se tvé semeno stane cizím usedlíkem v zemi, [která] není jejich,+ a budou jim muset sloužit, a ti je jistě budou trápit po čtyři sta let.+
14 Ale soudím národ, kterému budou sloužit,+ a potom vyjdou s mnohým zbožím.+
15 Pokud jde o tebe, ty půjdeš v pokoji ke svým praotcům; budeš pohřben v dobrém stáří.+
16 Ale oni se sem vrátí ve čtvrté generaci,+ protože provinění Amorejců se ještě nedokončilo.“+
17 Slunce již zapadalo a přišla hustá tma, a pohleďme, dýmající pec a ohnivá pochodeň, která prošla mezi těmi kusy.+
18 Toho dne Jehova uzavřel* s Abramem smlouvu+ a řekl: „Tvému semeni dám tuto zemi,+ od řeky Egypt až k velké řece, k řece Eufrat:+
19 Kenity+ a Kenizejce a Kadmonce
20 a Chetity+ a Perizejce+ a Refaim+
21 a Amorejce a Kananejce a Girgašejce a Jebusejce.“+
Poznámky
^ „Jsem ti ochráncem a tvou velmi velkou odměnou“, Vg.
^ „Svrchovaný Pane Jehovo.“ Heb. ʼAdho·naiʹ Jehwihʹ. Kde Boží jméno následuje za titulem ʼAdho·naiʹ, jako v tomto případě, je třeba si povšimnout změny v použití samohláskových značek pro JHWH. BHK zde uvádí Jehwihʹ místo Jehwahʹ; naproti tomu Gins. uvádí místo Jeho·wahʹ tvar Jeho·wihʹ. Viz dodatek 1E.
^ „Vlastního nitra.“ Dosl. „střeva“.
^ „Uvěřil.“ Zde je první zmínka o projevování víry, a tato zmínka je vhodná, protože Ří 4:11 říká, že Abraham byl „otcem všech těch, kdo mají víru, zatímco jsou v neobřízce“.
^ Heb. Jehwihʹ; v LXXP. Oxy. IV.656 bylo původně ponecháno prázdné místo pro čtyři písmena tam, kde je v tomto verši v M uvedeno tetragrammaton. Viz publikaci The Oxyrhynchus Papyri, díl IV, B. P. Grenfell a A. S. Hunt, ed., Londýn, 1904, s. 30, 33.
^ „Mne“, MLXXVg; Sy „sebe“.
^ Dosl. ‚úlek, velká tma‘.
^ Dosl. „rozsekl“. LXX „uzavřel slavnostní smlouvu“.