1. Mojžíšova 40:1–23

40  A potom se stalo, že číšník+ egyptského krále a pekař zhřešili proti svému pánovi,* egyptskému králi.+  A faraón se rozhořčil na své dva úředníky,+ na vrchního* číšníka a na vrchního pekaře.+  Vsadil je tedy do žaláře v domě velitele tělesné stráže,+ do věznice,+ na místo, kde byl vězněn Josef.  Potom velitel tělesné stráže určil Josefa, aby byl s nimi, aby je mohl obsluhovat;+ a zůstali v žaláři několik dnů.  A oběma se začal zdát sen,+ každému jeho vlastní sen téže noci,+ každému jeho sen s vlastním výkladem,+ číšníkovi a pekařovi, kteří patřili egyptskému králi a kteří byli vězněni ve věznici.+  Když k nim Josef ráno vešel a uviděl je, hle, tu vypadali sklesle.+  A začal se dotazovat faraónových úředníků, kteří s ním byli v žaláři v domě jeho pána, a řekl: „Proč je dnes váš obličej zasmušilý?“+  Na to mu řekli: „Zdál se nám sen a nemáme žádného vykladače.“ Josef jim tedy řekl: „Nepatří výklady Bohu?+ Vyprávějte mi ho, prosím.“  A vrchní číšník přikročil k tomu, aby vyprávěl Josefovi svůj sen a aby mu řekl: „V mém snu byla přede mnou náhle réva. 10  A na révě byly tři proutky, a zjevně na ní rašily letorosty.+ Její květy vyrazily. V jejích hroznech dozrála zrna vína. 11  A v ruce jsem měl faraónův pohár a přistoupil jsem k tomu, abych vzal zrna vína a vymačkal je do faraónova poháru.+ Potom jsem dal pohár faraónovi do ruky.“+ 12  Pak mu Josef řekl: „To je jeho výklad:+ Tři proutky jsou tři dny. 13  Od nynějška za tři dny faraón pozvedne tvou hlavu a jistě tě vrátí do tvého úřadu;+ a jistě dáš faraónovi pohár do ruky podle dřívějšího zvyku, kdy jsi působil jako jeho číšník.+ 14  Nicméně budeš na mne pamatovat, jakmile se ti dobře povede,+ a projevíš mi, prosím, milující laskavost a zmíníš se o mně faraónovi,+ a dostaneš mě z tohoto domu. 15  Vždyť jsem byl vskutku unesen ze země Hebrejců;+ a tady jsem také vůbec nic neudělal, za co by mě měli dát do vězeňské díry.“*+ 16  Když vrchní pekař viděl, že vyložil něco dobrého, i on řekl Josefovi: „Byl jsem také ve svém snu, a tu na mé hlavě byly tři koše bílého chleba 17  a v nejhořejším koši bylo jídlo všeho druhu pro faraóna,+ pekařské výrobky, a ptactvo+ je žralo z koše na mé hlavě.“ 18  Josef pak odpověděl a řekl: „To je jeho výklad:+ Tři koše jsou tři dny. 19  Od nynějška za tři dny faraón pozvedne tvou hlavu nad tebe a jistě tě pověsí na kůl;*+ a ptactvo bude jistě z tebe žrát tvé maso.“+ 20  A třetího dne se přihodilo, že byly faraónovy narozeniny,+ a on přistoupil k tomu, aby vystrojil hostinu pro všechny své sluhy. A pak uprostřed svých sluhů pozvedl hlavu vrchního číšníka a hlavu vrchního pekaře.+ 21  Vrátil tedy vrchního číšníka na jeho místo číšníka,+ a on dál dával pohár faraónovi do ruky. 22  Ale vrchního pekaře pověsil,+ právě jak jim Josef podal výklad.+ 23  Avšak vrchní číšník si na Josefa nevzpomněl a dál na něj zapomínal.+

Poznámky

„Proti svému pánovi.“ Heb. la·ʼadho·né·hemʹ, mn. č. od ʼa·dhónʹ, k označení vznešenosti. Srovnej 39:2 ppč.
Heb. sar, ve 12:15 je v mn. č. a je přeloženo „knížata“.
Dosl. „cisterny“, tj. do díry, která měla tvar cisterny a používala se jako vězení.
Nebo „trám“. Dosl. „dřevo“. Řec. xyʹlou; lat. cruʹce (od slova crux). Viz 41:13 ppč.