1. Mojžíšova 8:1–22
8 Potom si Bůh vzpomněl+ na Noema a na každé divoké zvíře a každé domácí zvíře, které s ním bylo v arše,+ a Bůh způsobil, aby přes zemi přeletěl vítr,* a vody začaly klesat.+
2 A zřídla vodní hlubiny*+ a nebeské propusti*+ se zahradily, a tak byl liják z nebes zadržen.
3 A vody začaly ustupovat ze země, postupně ustupovaly;* a na konci sto padesáti dnů vody nebyly.+
4 A v sedmém měsíci,* sedmnáctého dne měsíce, archa+ spočinula na horách Ararat.+
5 A vod dál postupně ubývalo* až do desátého měsíce.* V desátém měsíci, prvního v měsíci, se objevily vrcholky hor.+
6 A stalo se, že na konci čtyřiceti dnů Noe přistoupil k tomu, aby otevřel okno+ archy, které udělal.
7 Potom vyslal krkavce,+ a ten vylétával ven,* odlétal a vracel se, dokud se vody na zemi nevysušily.
8 Později od sebe vyslal holubici,+ aby viděl, zda vody opadly z povrchu zemské půdy.
9 A holubice nenašla žádné místo odpočinku pro chodidlo své nohy, a tak se k němu vrátila do archy, protože vody byly ještě na povrchu celé země.+ Natáhl tedy ruku ven a vzal ji a přinesl si ji do archy.
10 A čekal dál ještě dalších sedm dnů a ještě jednou vyslal holubici z archy.
11 Později ve večerní době k němu holubice přiletěla, a pohleďme, v jejím zobáku byl čerstvě utržený olivový list.+ A tak se Noe dozvěděl, že vody ze země opadly.+
12 A čekal dál ještě dalších sedm dnů. Potom vyslal holubici, ale ta se již k němu znovu nevrátila.+
13 A stalo se v šestistém prvním roce,+ v prvním měsíci,* prvního dne měsíce, že vody [již] stekly ze země. A Noe přistoupil k tomu, aby odstranil kryt archy a aby se podíval, a hle, povrch zemské půdy byl [již] vysušen.+
14 A země oschla ve druhém měsíci, dvacátého sedmého dne měsíce.+
15 Bůh nyní promluvil k Noemovi a řekl:
16 „Vyjdi z archy ty a tvá manželka a tvoji synové a manželky tvých synů s tebou.+
17 A každého živého tvora, jenž je s tebou z každého druhu těla+ mezi létajícími tvory+ a mezi zvířaty+ a mezi všemi pohybujícími se živočichy, kteří se pohybují na zemi,+ vyveď s sebou, protože se budou hemžit na zemi a budou plodní a budou přibývat na zemi.“+
18 Na to Noe vyšel, a také jeho synové+ a jeho manželka a manželky jeho synů s ním.
19 Každý živý tvor, každý pohybující se živočich a každý létající tvor, všechno, co se pohybuje na zemi, podle svých čeledí vyšli z archy.+
20 A Noe začal stavět Jehovovi oltář+ a brát některé ze všech čistých zvířat+ a ze všech čistých létajících tvorů+ a obětovat na oltáři zápalné oběti.+
21 A Jehova začal cítit uklidňující* vůni,+ a tak si Jehova řekl v srdci:+ „Již nikdy nesvolám zlo na zemskou půdu+ kvůli člověku, protože sklon+ lidského srdce je špatný od jeho mládí;+ a již nikdy neuštědřím všemu živému ránu, právě jak jsem [to] učinil.+
22 Po všechny dny trvání země* nikdy nepřestane setí semen a žeň, a chladno a horko, a léto a zima, a den a noc.“+
Poznámky
^ Heb. ruʹach; předtím přeloženo výrazy „činná síla“; „v době ... vánku“; „duch“.
^ Nebo „vodní klenby“. Viz 7:11, ppč. ‚hlubina‘.
^ Nebo „okna“.
^ „Postupně ustupovaly.“ Dosl. „šly a ustupovaly“.
^ „Sedmém měsíci.“ To odpovídalo měsíci abibu (neboli nisanu), prvnímu měsíci židovského náboženského kalendáře po exodu. Abib odpovídal druhé polovině března a první polovině dubna. Viz dodatek 8B.
^ „Desátého měsíce.“ To odpovídalo měsíci tammuzu, čtvrtému měsíci židovského náboženského kalendáře po exodu. Tammuz odpovídal druhé polovině června a první polovině července. Viz dodatek 8B.
^ Dosl. „šly a ubývaly“.
^ Dosl. „dále vycházel ven“.
^ „Prvním měsíci.“ To odpovídá měsíci etanimu (neboli tišri), sedmému měsíci židovského náboženského kalendáře po exodu. Etanim odpovídal druhé polovině září a první polovině října. Viz dodatek 8B.
^ Nebo „konejšivou; upokojující“.
^ Dosl. „všechny dny země“.