2. Korinťanům 6:1–18
6 Spolupracujeme s ním+ a také vás snažně prosíme, abyste nepřijímali Boží nezaslouženou laskavost, a [přitom] opomíjeli její účel.+
2 Říká totiž: „Slyšel jsem tě v přijatelném čase a v den záchrany jsem ti pomohl.“+ Pohleďte, nyní je zvlášť přijatelný čas.+ Pohleďte, nyní je den záchrany.+
3 Nijak nezavdáváme příčinu ke klopýtání,+ aby se naší službě [nic] nevyčítalo;+
4 ale ve všem se doporučujeme+ jako Boží služebníci* vytrvalostí v mnohém, v souženích, v případech nouze, v obtížích,+
5 při bití, během věznění,+ za nepokojů, při namáhavých pracích, v bezesných nocích, v časech bez jídla,+
6 čistotou, poznáním, trpělivostí,+ laskavostí,+ svatým duchem, láskou bez pokrytectví,+
7 pravdivou řečí, Boží mocí;+ zbraněmi+ spravedlnosti po pravici a po levici,*
8 slávou a zneuctěním, špatnou pověstí a dobrou pověstí; jako ti, kdo klamou,+ a přece pravdiví,
9 jako neznámí, a přece uznávaní,+ jako umírající, a přece, pohleďte, žijeme,+ jako ukázňovaní,+ a přece nevydaní na smrt,+
10 jako truchlící, ale vždy se radující, jako chudí, kteří však obohacují mnohé, jako ti, kdo nemají nic, a přece vlastní všechno.+
11 Naše ústa se k vám otevřela, Korinťané, naše srdce+ se rozšířilo.
12 Nemáte v nás stísněné místo,+ ale máte stísněné místo ve své vlastní něžné náklonnosti.+
13 Proto se jako odplatou za [to] — mluvím jako k dětem+ — rozšiřte i vy.
14 Nedejte se nerovně spojit jhem* s nevěřícími.+ Vždyť co má společného spravedlnost a nezákonnost?+ Nebo jaké podílnictví má světlo s tmou?+
15 Jaký je dále soulad mezi Kristem a Belijalem?*+ Nebo jaký podíl+ má věřící* s nevěřícím?
16 A v jaké shodě je Boží chrám* s modlami?+ Jsme totiž chrámem+ živého Boha; právě jak Bůh řekl: „Budu mezi nimi přebývat+ a chodit mezi [nimi] a budu jejich Bohem a oni budou mým lidem.“+
17 „‚Vyjděte proto z jejich středu a oddělte se,‘ říká Jehova,* ‚a přestaňte se dotýkat nečistého‘“,+ „‚a já vás přijmu.‘“+
18 „‚A budu vám otcem+ a vy mi budete syny a dcerami,‘+ říká Jehova* Všemohoucí.“+
Poznámky
^ Nebo „sluhové“. Řec. di·aʹko·noi; lat. mi·niʹstros (ze slova miʹnus, „méně“); J18,22(heb.) kim·ša·rethéʹ, „jako služebníci“.
^ Nebo „k útoku a k obraně“.
^ Dosl. „zapřáhnout pod rozdílné jho“.
^ „Belijalem“, Vg; P46אBC „Beliarem“; Syp „Satanem“.
^ Nebo „věrný“.
^ Nebo „Boží obydlí (příbytek)“. Řec. na·oiʹ, 3. p., j. č.; J17,18,22(heb.) lehé·khalʹ, „k paláci (chrámu)“.
^ Viz dodatek 1D.
^ Viz dodatek 1D.