2. Korinťanům 8:1–24

8  Dáváme vám, bratři, vědět o Boží nezasloužené laskavosti, která byla udělena sborům v Makedonii,+  že v trápení během velké zkoušky jejich hojná radost a jejich hluboká chudoba rozhojnila bohatství jejich štědrosti.+  Bylo to totiž podle jejich skutečné možnosti,+ ano, dosvědčuji, nad jejich skutečnou možnost,  zatímco nás sami od sebe velmi snažně prosili o [výsadu], aby mohli laskavě dávat a podílet se na službě určené pro svaté.+  A ne pouze jak jsme doufali, ale nejprve dali sami sebe Pánu+ a nám prostřednictvím Boží vůle.  To nás vedlo k tomu, abychom povzbudili Tita,+ aby, právě jak to on mezi vámi zahájil, také dokončil toto vaše laskavé dávání.  Nicméně právě jako oplýváte vším,+ vírou a slovem a poznáním+ a veškerou opravdovostí a touto naší láskou k vám, kéž také oplýváte tímto laskavým dáváním.  Nemluvím tak, abych vám přikazoval,+ ale s ohledem na opravdovost jiných, a abych vyzkoušel pravost vaší lásky.  Znáte totiž nezaslouženou laskavost našeho Pána Ježíše Krista,* že ačkoli byl bohatý, zchudl kvůli vám,+ abyste zbohatli jeho chudobou.+ 10  A předkládám k tomu názor:+ Tato záležitost je totiž k vašemu prospěchu,+ neboť jste již před rokem zahájili nejen konání, ale také chtění [konat];+ 11  nyní tedy dokončete také konání toho, aby právě jako zde byla pohotovost ke chtění konat, tak aby zde také bylo dokončení toho, z toho, co máte.* 12  Jestliže je zde totiž nejprve pohotovost, je zvláště přijatelná podle toho, co kdo má,+ ne podle toho, co nemá. 13  Vždyť [tím] nemíním, aby to bylo snadné pro jiné,+ ale těžké pro vás; 14  ale aby prostřednictvím vyrovnání váš přebytek právě nyní vynahradil jejich nedostatek, aby zase jejich přebytek vynahradil váš nedostatek, a tak došlo k vyrovnání.+ 15  Právě jak je napsáno: „Kdo měl mnoho, neměl příliš mnoho, a kdo měl málo, neměl příliš málo.“+ 16  Díky tedy Bohu, že Titovi vložil do srdce tutéž opravdovost k vám,+ 17  protože vskutku reagoval na povzbuzení, ale jelikož je velmi opravdový, vychází k vám sám od sebe. 18  Ale posíláme s ním bratra, jehož chvála ve spojitosti s dobrou zprávou se rozšířila po všech sborech. 19  Nejen to, ale sbory ho také ustanovily,+ aby byl naším cestujícím druhem ve spojitosti s tímto laskavým darem, který máme udělit ke slávě+ Pána a na důkaz naší pohotové mysli.+ 20  Tak se vyhýbáme tomu, aby nám někdo vyčítal+ ve spojitosti s tímto štědrým příspěvkem,+ který máme rozdělit. 21  Vždyť „činíme poctivé opatření nejenom před zrakem Jehovy,* ale také před zraky lidí“.+ 22  Posíláme s nimi nadto našeho bratra, kterého jsme v mnohém často vyzkoušeli, že je opravdový, ale nyní mnohem opravdovější díky své velké důvěře k vám. 23  Jestliže je však nějaká otázka ohledně Tita, je podílníkem se mnou a spolupracovníkem+ pro vaše zájmy; nebo jestliže ohledně našich bratrů, jsou to apoštolové* sborů a Kristova sláva. 24  Projevte jim tedy před tváří sborů důkaz své lásky+ a toho, čím jsme se ohledně vás chlubili.+

Poznámky

„Krista.“ B vynechává.
Nebo „z toho, co jste schopni“.
„Jehovy“, J7,8,24; אB(řec.) Ky·riʹou; P46VgSyp „Boha“. Viz dodatek 1D.
Nebo „zplnomocněnci; muži vyslaní“.