2. Královská 25:1–30
25 A v devátém+ roce jeho kralování, v desátém měsíci, desátý+ den měsíce, se stalo, že přišel babylónský král Nebukadnecar,+ ano, on a celá jeho vojenská síla, proti Jeruzalému,+ a utábořil se proti němu a postavil proti němu všude kolem obléhací zeď.+
2 A město bylo obleženo až do jedenáctého roku krále Sedekjáše.
3 Devátý+ den [čtvrtého] měsíce* byl ve městě krutý hladomor+ a pro lid země se neprokázal být žádný chléb.+
4 A město bylo prolomeno+ a všichni válečníci [prchali]* v noci po cestě branou mezi dvojitou zdí, která je u královy zahrady,+ zatímco Chaldejci+ byli všude kolem proti městu; a [král]* se vydal směrem [k] Arabě.+
5 A za králem se hnala vojenská síla Chaldejců+ a dostihli ho v pouštních pláních Jericha;+ a celá jeho vlastní vojenská síla byla od jeho boku rozptýlena.
6 Nato se krále+ zmocnili a přivedli ho k babylónskému králi do Ribly,+ aby nad ním prohlásili soudcovské rozhodnutí.
7 A Sedekjášovy syny pobili před jeho očima+ a Sedekjášovy oči oslepil,+ načež ho spoutal měděnými okovy+ a přivedl do Babylóna.+
8 A v pátém měsíci, sedmý [den] měsíce, což je v devatenáctém+ roce krále Nebukadnecara, babylónského krále, přišel do Jeruzaléma velitel tělesné stráže Nebuzaradan,+ sluha babylónského krále.+
9 A přistoupil k tomu, aby spálil Jehovův dům+ a králův dům+ a všechny jeruzalémské domy;+ a dům každého velkého muže* spálil ohněm.+
10 A celá vojenská síla Chaldejců, která byla s velitelem tělesné stráže, strhla všude kolem zdi Jeruzaléma.+
11 A zbytek lidu,+ který byl ponechán ve městě, a zběhy, kteří přešli* k babylónskému králi, a zbytek zástupu vzal velitel tělesné stráže Nebuzaradan do vyhnanství.+
12 A některé z poníženého lidu+ země ponechal velitel tělesné stráže jako vinaře a jako povinné pracovníky.+
13 A měděné sloupy,+ které byly v Jehovově domě, a vozíky+ a měděné moře,+ jež byly v Jehovově domě, Chaldejci rozbili na kusy, a měď z nich odnášeli do Babylóna.+
14 A vzali plechové nádoby a lopatky a kratiknoty a poháry a všechno měděné náčiní,+ s nímž sloužívali.
15 A velitel tělesné stráže vzal nádoby na oheň a misky, které byly z pravého zlata,+ a ty, které byly z pravého stříbra.+
16 Pokud jde o ty dva sloupy, to jedno moře a vozíky, které udělal Šalomoun pro Jehovův dům, nebylo možné nijak uvést váhu mědi všeho toho náčiní.+
17 Výška každého sloupu byla osmnáct loket+ a hlavice+ na něm byla z mědi; a výška hlavice byla tři* lokte; a síťoví a granátová jablka+ všude kolem na hlavici, to celé, byla měď; a druhý sloup měl na síťoví totéž.
18 Dále vzal velitel tělesné stráže předního kněze* Serajáše+ a druhého kněze Sefanjáše*+ a tři vrátné;+
19 a z města vzal jednoho dvorního úředníka, který měl velení nad válečníky, a pět mužů z těch, kteří měli přístup ke králi* [a] nalézali se ve městě; a tajemníka velitele vojska, toho, který povolával k vojsku lid země, a šedesát mužů z lidu země, kteří se nalézali ve městě;+
20 a velitel tělesné stráže Nebuzaradan+ je potom vzal+ a dovedl je k babylónskému králi do Ribly.+
21 A babylónský král přistoupil k tomu, aby je srazil+ a usmrtil je v Rible v zemi Chamat.+ Tak odešel Juda do vyhnanství ze své půdy.+
22 Pokud jde o lid+ ponechaný v judské zemi, který ponechal babylónský král Nebukadnecar, ustanovil nyní nad nimi Gedaljáše,*+ syna Achikama,+ syna Šafanova.+
23 Když všichni velitelé vojenských sil,+ oni a jejich muži, slyšeli, že babylónský král ustanovil Gedaljáše, okamžitě přišli ke Gedaljášovi do Micpy,+ totiž Išmael, syn Netanjášův, a Jochanan, syn Kareachův, a Serajáš, syn Netofana Tanchumeta, a Jaazanjáš,* syn Maakaťana, oni a jejich muži.
24 Potom Gedaljáš přísahal+ jim a jejich mužům a řekl jim: „Nebojte se [být] sluhy Chaldejců. Bydlete v zemi a služte babylónskému králi a povede se vám dobře.“+
25 A v sedmém+ měsíci se stalo, že přišel Išmael,+ syn Netanjáše, syna Elišamova, z královského potomstva, a s ním také deset mužů a srazili Gedaljáše,+ takže zemřel, a také Židy a Chaldejce, kteří s ním byli v Micpě.+
26 Potom se zvedl všechen lid, od malých po velké, a velitelé vojenských sil a vešli do Egypta;+ dostali totiž strach z Chaldejců.+
27 A stalo se ve třicátém sedmém roce vyhnanství judského krále Jehojakina,+ ve dvanáctém měsíci, dvacátý sedmý den měsíce, že babylónský král Evil-merodak+ v roce, kdy se stal králem, pozdvihl hlavu judského krále Jehojakina z domu zadržení;+
28 a začal s ním mluvit dobré věci a pak postavil jeho trůn výše než trůny králů, kteří s ním byli v Babylóně.+
29 A sňal jeho vězeňské oděvy;+ a neustále před ním jedl chléb+ po všechny dny svého života.
30 Pokud jde o jeho příděl,+ neustále mu dávali od krále příděl, denně jako [něco, co mu] náleží,* po všechny dny jeho života.
Poznámky
^ Nebo „každý velký dům“.
^ Nebo „kteří přeběhli“. Dosl. „kteří padli“.
^ Dosl. „hlavního kněze“. Heb. ko·henʹ ha·roʼšʹ; LXXVg „prvního kněze“; Sy „předního kněze“.
^ Znamená „Jehova skryl (nebo uchoval jako poklad)“. Heb. Cefan·jaʹhu.
^ Dosl. „z těch, kteří viděli králův obličej“.
^ Znamená „Jehova je velký“. Heb. Gedhal·jaʹhu.
^ „A Jaazanjáš.“ Heb. weJa·ʼazan·jaʹhu, znamená „Jehova dopřál sluchu“.
^ Dosl. „věc dne v její den“.