2. Paralipomenon 13:1–22
13 Bylo to v osmnáctém roce krále Jeroboama, když začal Abijáš vládnout nad Judou.+
2 Vládl v Jeruzalémě tři roky a jeho matka se jmenovala Mikaja,*+ dcera Uriela z Gibeje.+ A mezi Abijášem a Jeroboamem došlo k válce.+
3 Abijáš se tedy pustil do války s vojenskou silou čtyř set tisíc silných válečníků,+ vybraných mužů. A Jeroboam se proti němu rozestavil do bitevního šiku s osmi sty tisíci vybraných mužů, statečných, silných mužů.+
4 Abijáš nyní povstal na hoře Cemarajim, která je v hornatém kraji Efrajima,+ a řekl: „Slyš mě, Jeroboame a celý Izraeli.
5 Nemáte vědět, že sám Jehova, BŮH Izraele, dal Davidovi království+ nad Izraelem na neurčitý čas,+ jemu a jeho synům,+ smlouvou soli?+
6 A Jeroboam,+ syn Nebatův, sluha+ Davidova syna Šalomouna, přistoupil k tomu, aby povstal a vzbouřil se proti svému pánovi.*+
7 A zahálčiví muži,+ neužiteční muži,+ se sbírali k němu. Nakonec se prokázali [jako] nadřazení vůči Rechoboamovi, synu Šalomounovu, když byl Rechoboam+ mladý a bázlivý,+ a neobstál proti nim.
8 A nyní si myslíte, že obstojíte proti Jehovovu království v ruce Davidových synů,+ když je vás velký zástup+ a jsou s vámi zlatá telata, která vám Jeroboam udělal jako bohy.*+
9 Nevyhnali jste Jehovovy kněze, syny Árona, a Levity+ a neděláte si kněze jako národy zemí?+ Pokud jde o kohokoli, kdo přišel a naplnil si ruku mocí* prostřednictvím mladého býka* a sedmi beranů, ten se stal knězem [toho], co nejsou žádní bohové.*+
10 Pokud jde o nás, naším Bohem je Jehova,+ a my jsme ho neopustili; ale Jehovovi slouží kněží, synové Árona, a také Levité v díle.+
11 A nechávají zápalné oběti Jehovovi dýmat ráno co ráno a večer co večer+ a také vonné kadidlo+ a na stole z ryzího [zlata] je navrstven chléb+ a je tu zlatý svícen+ a jeho lampy k rozsvěcení večer co večer,+ protože dodržujeme závazek+ vůči Jehovovi, našemu Bohu, ale vy jste ho opustili.+
12 A pohleďte, s námi je v čele [pravý] Bůh+ se svými kněžími+ a signálními trubkami+ k troubení bitevního poplachu proti vám. Izraelští synové, nebojujte proti Jehovovi, BOHU svých praotců,+ neboť se neprokážete [jako] úspěšní.“+
13 A Jeroboam, ten vyslal okolo zálohu, aby přišla za ně, takže se prokázali být před Judou a záloha za nimi.+
14 Když se ti z Judy obrátili, hle, měli bitvu zepředu i zezadu.+ A začali volat k Jehovovi,+ zatímco kněží hlasitě troubili na trubky.
15 A judští muži propukli ve válečný pokřik.+ A když judští muži vydali válečný pokřik, stalo se, že potom [pravý] Bůh sám porazil Jeroboama a celý Izrael před Abijášem+ a Judou.+
16 A izraelští synové se dali na útěk [z místa] před Judou a potom je Bůh vydal do jejich ruky.+
17 A Abijáš a jeho lid je srážel ohromným pobíjením; a dále padali izraelští zabití, pět set tisíc vybraných mužů.
18 Tak byli tehdy izraelští synové pokořeni, ale judští synové se prokázali [jako] nadřazení, protože se opřeli+ o Jehovu, BOHA svých praotců.
19 A Abijáš dále honil Jeroboama a dobyl na něm města, Betel+ a jeho závislá městečka a Ješanu a její závislá městečka a Efrajin* a jeho závislá městečka.+
20 A Jeroboam si už za dnů Abijáše* neuchoval sílu,+ ale Jehova mu uštědřil ránu,+ takže zemřel.
21 A Abijáš se dále posiloval.+ Časem si vzal čtrnáct manželek+ a stal se otcem dvaadvaceti synů+ a šestnácti dcer.
22 A ostatní Abijášovy záležitosti, dokonce jeho cesty a jeho slova, jsou zapsány ve výkladu* proroka Idda.+
Poznámky
^ „Mikaja“, MVg; LXXSy 11:20–22 a 1Kr 15:2 „Maaka“.
^ „Svému pánovi.“ Heb. ʼadho·navʹ, mn. č. od ʼa·dhónʹ, označuje vznešenost.
^ „Jako bohy.“ Nebo „jako boha“. Heb. leʼ·lo·himʹ, mn. č. od ʼelóʹah. Viz 1Kr 12:28, ppč. „Bůh“.
^ Nebo „a dosadil se“.
^ „Mladého býka.“ Dosl. „býka, syna stáda“.
^ „Co nejsou žádní bohové.“ Heb. leloʼʹ ʼelo·himʹ.
^ „Efrajin“, Mmargin; MLXXSyVg „Efron“.
^ „Abijáše.“ Heb. ʼAvi·jaʹhu.