2. Paralipomenon 34:1–33
34 Josijášovi+ bylo osm+ let, když začal vládnout, a vládl v Jeruzalémě jedenatřicet let.+
2 A přistoupil k tomu, aby činil to, co bylo správné v Jehovových očích+ a chodil po cestách svého praotce Davida;+ a neodbočil napravo ani nalevo.+
3 A v osmém roce své vlády, zatímco byl ještě chlapcem,+ začal pátrat+ po BOHU svého praotce Davida; a ve dvanáctém roce začal očišťovat+ Judu a Jeruzalém od výšin+ a posvátných kůlů+ a rytých soch+ a litých soch.
4 Dále před ním strhli+ oltáře Baalů;+ a stojany s kadidlem,+ které byly nahoře, z nich podťal; a posvátné kůly+ a ryté sochy+ a lité sochy rozbil na kusy a změnil v prach+ a pak [jím] posypal povrch pohřebních míst těch, kdo jim obětovávali.+
5 A kosti+ kněží spálil na jejich oltářích.+ Tak očistil Judu a Jeruzalém.
6 Také ve městech Manasseho+ a Efrajima+ a Simeona, až po Naftaliho, na jejich zpustošených místech všude kolem
7 dokonce strhával oltáře+ a posvátné kůly,+ a ryté sochy+ rozdrtil a změnil v prach;+ a podťal všechny stojany s kadidlem+ v celé izraelské zemi, načež se vrátil do Jeruzaléma.
8 A v osmnáctém+ roce své vlády, když očistil zemi a dům, poslal Šafana,+ syna Acaljášova, a velitele města Maasejáše a zapisovače Joacha, syna Joachazova, aby opravili+ dům Jehovy, jeho Boha.
9 A přistoupili k tomu, aby přišli k veleknězi* Chilkijášovi*+ a dali peníze, které se přinášely do Božího domu, jež levitští vrátní+ shromáždili z ruky Manasseho+ a Efrajima+ a z celého zbytku Izraele+ a z celého Judy a Benjamína a od obyvatel Jeruzaléma.*
10 Potom [je] dali do ruky vykonavatelů* díla, kteří byli ustanoveni nad Jehovovým domem.*+ Vykonavatelé díla, kteří byli činní v Jehovově domě, je zase vynaložili na vylepšení a opravu domu.
11 Dali je tedy řemeslníkům a stavitelům,+ aby nakoupili tesané kameny a trámy+ na vazby a aby stavěli z trámů domy, které zničili judští králové.+
12 A muži v tom díle jednali s věrností;+ a byli nad nimi ustanoveni Levité Jachat a Obadjáš ze synů Merariho+ a Zecharjáš a Mešullam ze synů Kehatovců,+ aby působili jako dozorci. A Levité, z nichž každý byl znalcem nástrojů písně,+
13 byli nad nosiči břemen+ a dozorci+ všech vykonavatelů díla pro různé služby; a z Levitů+ byli tajemníci+ a úředníci a strážci bran.+
14 A zatímco vynášeli peníze,+ které se přinášely do Jehovova domu, kněz Chilkijáš+ našel knihu+ Jehovova zákona+ [předanou] Mojžíšovou rukou.+
15 Chilkijáš tedy odpověděl a řekl tajemníkovi Šafanovi:+ „Našel jsem v Jehovově domě samotnou knihu zákona.“ S tím dal Chilkijáš knihu Šafanovi.
16 Šafan potom přinesl knihu králi a odvětil dále králi a řekl: „Všechno, co bylo dáno do ruky tvých sluhů, dělají.
17 A vysypávají peníze, které se nalézají v Jehovově domě, a dávají je do ruky ustanovených mužů a do ruky vykonavatelů díla.“+
18 A tajemník Šafan přikročil k tomu, aby podal králi zprávu a řekl: „Tady je kniha,+ kterou mi dal kněz Chilkijáš.“+ A Šafan z ní začal před králem číst.+
19 A jakmile král slyšel slova zákona, stalo se, že okamžitě roztrhl své oděvy.+
20 Potom král přikázal Chilkijášovi+ a Achikamovi,+ synu Šafanovu, a Abdonovi, synu Micheášovu, a tajemníku+ Šafanovi+ a královu sluhovi Asajášovi+ a řekl:
21 „Jděte, dotažte+ se Jehovy v můj vlastní prospěch+ a ve prospěch toho, co zůstalo v Izraeli a v Judovi, na slova knihy,+ která se našla, neboť velký je Jehovův vztek,+ který se musí vylít proti nám proto, že naši praotcové nedodržovali Jehovovo slovo tím, že by činili podle všeho, co je napsáno v této knize.“+
22 A tak Chilkijáš spolu s těmi, kterým král [řekl],* šel k prorokyni+ Chuldě,+ manželce Šalluma,+ syna Tikvy,* syna Charchasova,* správce oděvů, jelikož bydlela v Jeruzalémě ve druhé čtvrti; a přistoupili k tomu, aby k ní takto promluvili.
23 Na to jim řekla:
„Tak řekl Jehova, BŮH Izraele: ‚Řekněte* muži, který vás ke mně poslal:
24 „Tak řekl Jehova: ‚Hle, přivádím neštěstí+ na toto místo a na jeho obyvatele,+ všechny kletby,+ které jsou napsány v knize, kterou četli před judským králem,+
25 protože mě opustili+ a šli přinášet obětní dým jiným bohům,+ aby mě uráželi+ vším, co udělaly jejich ruce,+ a aby se můj vztek+ vylil na toto místo a nebyl uhašen.‘“+
26 A judskému králi, který vás posílá, abyste se dotazovali Jehovy, tomu byste měli říci toto: „Tak řekl Jehova, BŮH Izraele:+ ‚Pokud jde o slova,+ která jsi slyšel,
27 jelikož tvé srdce+ bylo měkké, takže ses pokořil+ kvůli Bohu,* když jsi slyšel jeho slova o tomto místě a jeho obyvatelích, a pokořil ses přede mnou+ a roztrhl své oděvy+ a plakal jsi přede mnou, já, ano já jsem slyšel,+ je Jehovův výrok.
28 Hle, připojuji tě k tvým praotcům a jistě budeš v pokoji+ sebrán na svůj hřbitov,* a tvé oči nepohlédnou na všechno neštěstí,+ které přivádím na toto místo a jeho obyvatele.‘“‘“+
Potom přinesli odpověď králi.
29 A král přistoupil k tomu, aby poslal a shromáždil všechny judské a jeruzalémské starší muže.+
30 Král nyní vyšel k Jehovovu domu+ se všemi judskými muži a obyvateli Jeruzaléma a kněžími+ a Levity a vším lidem, velkými stejně jako malými; a začal jim do uší číst+ všechna slova knihy smlouvy, která se našla v Jehovově domě.+
31 A král stál na svém místě+ a přistoupil k tomu, aby uzavřel smlouvu+ před Jehovou, že bude následovat Jehovu a dodržovat jeho přikázání+ a jeho svědectví+ a jeho předpisy+ celým svým srdcem+ a celou svou duší,+ aby plnil+ slova smlouvy, jež byla napsána v této knize.+
32 Dále přiměl všechny, kdo se nalézali v Jeruzalémě a v Benjamínovi, aby [do ní] vstoupili. A obyvatelé Jeruzaléma přistoupili k tomu, aby učinili podle smlouvy Boha, BOHA svých praotců.+
33 Poté Josijáš odstranil všechny odporné+ věci ze všech zemí, které patřily izraelským synům,+ a přiměl všechny, kdo se nalézali v Izraeli, aby se ujali služby, aby sloužili Jehovovi, svému Bohu. Po všechny jeho dny neodbočili od následování Jehovy, BOHA svých praotců.+
Poznámky
^ Dosl. „velkému knězi“, MLXXVg.
^ Znamená „můj podíl je Jehova“. Heb. Chil·qi·jaʹhu.
^ „Od obyvatel Jeruzaléma“, MTLXXSyVg; Mmargin a mnoho heb. rkp. „vrátili se do Jeruzaléma“.
^ „Vykonavatelů“, LXXSyVg a mnoho heb. rkp.; M „vykonavatele“.
^ Nebo „v Jehovově domě“.
^ „Řekl“, LXX; M vynechává.
^ Dosl. „Tokhata“.
^ „Řekněte“, rozkazovací způsob, m. r., mn. č.
^ „Bohu“, MVg; Sy „Jehovovi“; LXX „mně“.
^ Dosl. „svá pohřební místa“.