2. Paralipomenon 36:1–23
36 Potom vzal lid země Josijášova syna Jehoachaza+ a udělali ho v Jeruzalémě králem místo jeho otce.+
2 Jehoachazovi* bylo třiadvacet let, když začal vládnout, a vládl v Jeruzalémě tři měsíce.+
3 Egyptský král ho však v Jeruzalémě odstranil+ a pokutoval zemi stem stříbrných+ talentů* a [jedním] zlatým talentem.
4 Navíc udělal egyptský král+ nad Judou a Jeruzalémem králem jeho bratra Eljakima+ a změnil mu jméno na Jehojakim; jeho bratra Jehoachaza však Neko+ vzal a přivedl do Egypta.+
5 Jehojakimovi bylo pětadvacet let,+ když začal vládnout, a vládl v Jeruzalémě jedenáct let;+ a dále činil to, co bylo špatné v očích Jehovy, jeho Boha.+
6 Přitáhl proti němu babylónský král+ Nebukadnecar,+ aby ho spoutal dvěma měděnými okovy a odvedl ho do Babylóna.+
7 A něco z náčiní+ Jehovova domu přinesl Nebukadnecar+ do Babylóna a potom je dal do svého paláce* v Babylóně.+
8 Pokud jde o ostatní Jehojakimovy záležitosti+ a jeho odporné věci,+ které činil, a co se dalo najít proti němu,* jsou zapsány tam v Knize+ izraelských a judských králů; a začal místo něho vládnout jeho syn Jehojakin.+
9 Jehojakinovi+ bylo osmnáct* let, když začal vládnout, a vládl v Jeruzalémě tři měsíce+ a deset dnů; a dále činil to, co bylo špatné v Jehovových očích.+
10 A napřesrok+ král Nebukadnecar poslal+ a přistoupil k tomu, aby ho přivedl do Babylóna+ s žádoucími předměty Jehovova domu.+ Dále udělal králem nad Judou a Jeruzalémem bratra jeho [otce] Sedekjáše.+
11 Sedekjášovi+ bylo jedenadvacet let, když začal vládnout, a vládl v Jeruzalémě jedenáct let.+
12 A dále činil to, co bylo špatné+ v očích Jehovy, jeho Boha. Nepokořil+ se kvůli proroku+ Jeremjášovi+ na Jehovovo nařízení.
13 A dokonce se vzbouřil proti králi Nebukadnecarovi,+ který ho přiměl přísahat při Bohu;+ a stále činil svou šíji neohebnou+ a zatvrzoval+ své srdce, aby se nevrátil k Jehovovi, BOHU Izraele.
14 Dokonce i všichni velitelé kněží+ a lid se dopouštěli nevěry ve velkém měřítku, podle všech odporných věcí+ národů, takže poskvrnili Jehovův dům, který v Jeruzalémě posvětil.+
15 A Jehova, BŮH jejich praotců, jim stále posílal [výstrahy] prostřednictvím svých poslů,+ znovu a znovu posílal,* protože pociťoval soucit se svým lidem+ a se svým obydlím.+
16 Ale ustavičně si tropili žerty+ z poslů [pravého] Boha a opovrhovali jeho slovy+ a posmívali+ se jeho prorokům, dokud Jehovův vztek+ nevystoupil proti jeho lidu, až nebylo uzdravení.+
17 Přivedl tedy proti nim krále Chaldejců,+ který přistoupil k tomu, aby v domě jejich svatyně+ zabíjel+ jejich mladé muže mečem a nepociťoval soucit s mladým mužem ani pannou, starým nebo sešlým.+ Všechno mu vydal do ruky On.
18 A všechno náčiní,+ velké+ a malé, domu [pravého] Boha a poklady+ Jehovova domu a poklady krále+ a jeho knížat, všechno přinesl do Babylóna.
19 A přistoupil k tomu, aby spálil dům [pravého] Boha+ a strhl zeď Jeruzaléma;+ a všechny jeho obytné věže spálili ohněm a také všechny jeho žádoucí předměty,+ takže způsobil zkázu.+
20 Navíc odvedl ty, kdo zbyli po meči, zajaté do Babylóna,+ a stali se sluhy jemu a jeho synům,+ dokud nezačala vládnout královská moc Persie,+
21 aby se naplnilo Jehovovo slovo z úst Jeremjáše,+ dokud země nesplatila své sabaty.+ Všechny dny, kdy ležela zpustlá, dodržovala sabat, aby se naplnilo sedmdesát let.+
22 A v prvním roce perského+ krále Kýra,*+ aby se dovršilo Jehovovo slovo+ z Jeremjášových+ úst, Jehova vzburcoval ducha+ perského krále Kýra, takže způsobil, aby celým jeho královstvím prošlo provolání, rovněž i písemně,+ jež říkalo:
23 „Tak řekl perský král Kýros:+ ‚Všechna království země mi dal Jehova, BŮH nebes,*+ a sám mě pověřil, abych mu vystavěl dům v Jeruzalémě, který je v Judovi.+ Kdokoli je mezi vámi ze všeho jeho lidu,+ Jehova, jeho Bůh, buď s ním.+ Ať tedy vyjde.‘“+
Poznámky
^ Viz dodatek 8A.
^ „Do svého paláce (chrámu).“ Heb. behé·kha·lóʹ; LXXVg „do svého chrámu“.
^ Nebo „na něm“.
^ Dosl. „časně vstával a posílal“. V heb. jsou tato slovesa v infinitivu absolutním, nevyjadřují určitý čas ani určitou osobu.
^ „Kýra.“ Heb. leKhóʹreš; řec. Kyʹrou; syr. leKu·reš; lat. Cyʹri.