2. Samuelova 11:1–27

11  A napřesrok se stalo,*+ v čase, kdy králové vyrážejí,+ že David přistoupil k tomu, aby poslal Joaba a s ním své sluhy a celý Izrael, aby zničili syny Ammona+ a oblehli Rabbu,+ zatímco David bydlel v Jeruzalémě.  A stalo se za večerního času, že David přistoupil k tomu, aby vstal z lůžka a procházel se po střeše+ královského domu; a ze střechy zahlédl+ ženu, jak se koupe,* a ta žena byla velmi vzhledná.+  Potom David poslal a dotazoval se na tu ženu+ a někdo řekl: „Není to Eliamova* dcera+ Bat-šeba,+ manželka Chetity+ Urijáše+?“  Poté poslal David posly, aby si ji vzal.+ Vešla tedy k němu,+ a on s ní ležel,+ zatímco se posvěcovala od své nečistoty.+ Později se vrátila do svého domu.  A ta žena otěhotněla. Proto poslala a pověděla Davidovi a řekla: „Jsem těhotná.“  Na to David poslal k Joabovi a řekl: „Pošli ke mně Chetitu Urijáše.“ Joab tedy Urijáše poslal k Davidovi.  Když k němu Urijáš přišel, David se začal ptát, jak se daří Joabovi a jak se daří lidu a jak se daří válka.  Konečně řekl David Urijášovi: „Sejdi do svého domu a vykoupej si nohy.“+ Urijáš tudíž vyšel z králova domu a za ním následoval králův zdvořilostní dar.*  Urijáš však ulehl u vchodu do králova domu se všemi ostatními sluhy svého pána a nesešel do svého vlastního domu. 10  Pověděli tedy Davidovi a řekli: „Urijáš nesešel do svého vlastního domu.“ A tak David řekl Urijášovi: „Cožpak jsi nepřišel z cesty? Proč jsi nesešel do svého vlastního domu?“ 11  Urijáš na to řekl Davidovi: „Truhla+ a Izrael a Juda bydlí v chýších a můj pán Joab a sluhové mého pána+ táboří na povrchu pole, a já — já mám jít do svého vlastního domu jíst a pít a ležet se svou manželkou?+ Jakože žiješ a jakože žije tvá duše,+ to neudělám!“ 12  Potom řekl David Urijášovi: „Zůstaň tu i dnes, a zítra tě pošlu pryč.“ Proto zůstal Urijáš toho dne a příštího dne v Jeruzalémě. 13  Navíc ho David zavolal, aby před ním jedl a pil. Tak ho opil.+ Nicméně večer vyšel, aby ulehl na své lůžko se sluhy svého pána, a nesešel do svého vlastního domu. 14  A ráno se stalo, že David přistoupil k tomu, aby napsal dopis Joabovi+ a poslal jej Urijášovou rukou. 15  A v dopise napsal a řekl:+ „Postavte Urijáše dopředu do nejtěžších bitevních výpadů,+ a ustoupíte od něj, a bude sražen a zemře.“+ 16  A zatímco Joab střežil město, stalo se, že nechával Urijáše stát na místě, kde věděl, že jsou stateční muži.+ 17  Když muži z města vyšli a dali se do boje proti Joabovi, potom padli někteří z lidu, Davidovi sluhové, a zemřel také Chetita Urijáš.+ 18  Joab nyní poslal, aby podal Davidovi zprávu o všech záležitostech války. 19  A přikročil k tomu, aby poslovi přikázal a řekl: „Jakmile domluvíš ke králi o všech záležitostech války, 20  potom, stane-li se, že král dostane vztek a opravdu ti řekne: ‚Proč jste museli jít bojovat tak blízko k městu? Nevěděli jste, že budou střílet z vrcholku zdi? 21  Kdo to srazil Abimeleka,+ syna Jerubbešetova?*+ Nebyla to žena, která na něho shodila z vrcholku zdi vrchní mlýnský kámen,+ takže u Tebecu+ zemřel? Proč jste museli jít tak blízko ke zdi?‘, řekneš také: ‚Zemřel i tvůj sluha Chetita Urijáš.‘“+ 22  Posel tedy šel a přišel a pověděl Davidovi všechno, s čím ho Joab poslal. 23  A posel přikročil k tomu, aby řekl Davidovi: „Ti muži se vůči nám prokázali [jako] nadřazení, takže proti nám vyšli do pole; ale tlačili jsme je přímo ke vchodu do brány. 24  A střelci stříleli na tvé sluhy z vrcholku zdi,+ takže někteří z králových sluhů zemřeli; a tvůj sluha Chetita Urijáš také zemřel.“+ 25  Na to David poslovi řekl: „Tak řekneš Joabovi: ‚Ať se ta záležitost nejeví v tvých očích špatná, neboť meč požírá+ jednoho jako druhého. Zesil svou bitvu proti městu a zboř je.‘+ A povzbuď ho.“ 26  A Urijášova manželka se doslechla, že její manžel Urijáš zemřel, a začala bědovat+ nad svým majitelem.*+ 27  Když minulo období truchlení,+ David okamžitě poslal a vzal ji domů do svého domu, a stala se jeho manželkou.+ Časem mu porodila syna, ale to, co David učinil, se v Jehovových očích+ jevilo jako špatné.+

Poznámky

Nebo „stalo se příštího jara“.
Nebo „a zahlédl ženu, jak se koupe na střeše“.
‚Ammielova‘ v 1Pa 3:5.
Nebo „králův podíl“, tj. podíl, který posílal hostitel váženému hostu. Srovnej 1Mo 43:34.
„Jerubbešetova“, MVg; LXX „Jerubbaalova“; v Sd 6:32; Sd 7:1; Sd 9:1, 16, 24, 28 „Jerubbaal“.
„Svým majitelem.“ Heb. baʽ·lahʹ. Viz 1Mo 20:3; 5Mo 24:1, 4.