2. Samuelova 7:1–29

7  A když král bydlel ve svém vlastním domě+ a Jehova mu dal odpočinek od všech jeho nepřátel kolem,+ stalo se, že  potom král řekl proroku Natanovi:+ „Podívej se, já bydlím v cedrovém domě,+ kdežto truhla [pravého] Boha přebývá uprostřed stanových pláten.“+  Natan tedy králi řekl: „Všechno, co je ve tvém srdci — jdi, učiň,+ protože Jehova je s tebou.“  A stalo se té noci, že k Natanovi přišlo Jehovovo slovo+ a říkalo:  „Jdi, a řekneš mému sluhovi Davidovi: ‚Tak řekl Jehova: „Měl bys mi sám postavit dům, abych v [něm] bydlel?+  Vždyť jsem nebydlel v domě ode dne, kdy jsem izraelské syny vyvedl z Egypta, po tento den,+ ale neustále jsem procházel ve stanu+ a ve svatostánku.+  Bylo snad během celého času, kdy jsem procházel mezi všemi izraelskými syny,+ slovo, které jsem mluvil s jedním z izraelských kmenů,*+ jemuž jsem přikázal pást svůj lid Izrael, a řekl jsem: ‚Proč jste mi nepostavili cedrový dům?‘“‘  A tak nyní řekneš mému sluhovi Davidovi: ‚Tak řekl Jehova vojsk: „Sám jsem tě vzal z pastviny od následování stáda,+ aby ses stal vůdcem+ nad mým lidem Izraelem.  A prokážu se být s tebou, kamkoli opravdu půjdeš,+ a odříznu před tebou všechny tvé nepřátele;+ a jistě ti učiním velké jméno+ jako jméno velkých, kteří jsou na zemi. 10  A jistě ustanovím místo pro svůj lid Izrael+ a zasadím je,+ a budou vskutku přebývat, kde jsou, a nebudou již vyrušováni; a synové nespravedlnosti je nebudou opět trápit jako zprvu,+ 11  ano ode dne, kdy jsem dosadil do velení nad svým lidem Izraelem soudce;+ a dám ti odpočinek od všech tvých nepřátel.+ A Jehova ti pověděl, že Jehova pro tebe udělá dům.+ 12  Až se naplní tvé dny+ a ulehneš se svými praotci,+ potom jistě po tobě vzbudím tvé semeno, které vyjde z tvého nitra; a vskutku pevně založím jeho království.+ 13  On postaví dům pro mé jméno,+ a jistě založím trůn jeho království pevně na neurčitý čas.+ 14  Sám se stanu jeho otcem,+ a on sám se stane mým synem.+ Když bude jednat nesprávně, budu ho také kárat prutem+ lidí a ranami synů Adama.* 15  Pokud jde o mou milující laskavost,* ta se od něho nevzdálí tak, jako jsem ji odstranil od Saula,+ kterého jsem odstranil kvůli tobě. 16  A tvůj dům a tvé království budou před tebou jistě stálé na neurčitý čas; tvůj trůn, ten se stane pevně založeným na neurčitý čas.“‘“+ 17  Podle všech těchto slov a podle všeho tohoto vidění, tak mluvil Natan k Davidovi.+ 18  Na to král David vešel a posadil se před Jehovou a řekl: „Kdo jsem já,+ Svrchovaný Pane Jehovo? A co je můj dům, že jsi mě dovedl tak daleko? 19  Jako kdyby tohle mělo dokonce být něco maličkého v tvých očích, Svrchovaný Pane Jehovo, ještě také mluvíš ohledně domu svého sluhy až do vzdáleného budoucího času; a to je zákon daný pro lidstvo,*+ Svrchovaný Pane Jehovo.+ 20  A co víc může David dodat a mluvit k tobě, když sám dobře znáš svého sluhu,+ Svrchovaný Pane Jehovo? 21  Kvůli svému slovu+ a v souhlasu se svým vlastním srdcem+ jsi učinil všechny tyto velké věci, abys je dal poznat svému sluhovi.+ 22  Proto jsi vskutku velký,+ Svrchovaný Pane Jehovo, neboť nikdo jiný není jako ty,+ a mezi všemi, o nichž jsme slyšeli svýma ušima, není Boha kromě tebe.+ 23  A který jeden* národ na zemi je jako tvůj lid Izrael,+ který si Bůh šel vyplatit jako lid+ a určit si jméno+ a učinit pro ně* velké a bázeň vzbuzující věci+ — vyhnat* kvůli svému lidu, který sis vyplatil z Egypta, národy a jejich bohy?+ 24  A přistoupil jsi k tomu, aby sis pevně založil svůj lid Izrael jako svůj lid na neurčitý čas;+ a sám ses, Jehovo, stal jejich Bohem.+ 25  A nyní, Jehovo Bože,* slovo, které jsi mluvil o svém sluhovi a o jeho domě, prováděj na neurčitý čas a učiň, právě jak jsi mluvil.+ 26  A ať se tvé vlastní jméno stane velkým na neurčitý čas+ a říká se: ‚Jehova vojsk je Bůh nad Izraelem‘,+ a ať je před tebou pevně založen samotný dům tvého sluhy Davida.+ 27  Vždyť ty, Jehovo vojsk, BOŽE Izraele, jsi učinil zjevení uchu svého sluhy a řekl: ‚Postavím pro tebe dům.‘+ Proto si tvůj sluha dodal odvahu,* aby se k tobě modlil touto modlitbou.+ 28  A nyní, Svrchovaný Pane Jehovo, jsi [pravý] Bůh; a pokud jde o tvá slova, ta ať se prokážou být pravdivá,*+ když svému sluhovi slibuješ toto dobro.+ 29  A nyní to na sebe vezmi a požehnej+ domu svého sluhy, [aby] před tebou trval na neurčitý čas;+ vždyť jsi, Svrchovaný Pane Jehovo, sám slíbil, a díky tvému požehnání ať je dům tvého sluhy požehnaný na neurčitý čas.“+

Poznámky

„Kmenů“, MSyVg; v 1Pa 17:6 „soudců“.
Dosl. „pozemského člověka“. Heb. ʼa·dhamʹ; LXXSyVg „lidí“.
Nebo „věrně oddanou lásku“.
„Lidstvo.“ Heb. ha·ʼa·dhamʹ; LXX „člověka“; lat. Aʹdam.
„Pro ně“, čtyři heb. rkp. (srovnej SyVg); M „pro vás“.
„Vyhnat“, v souladu s LXX a 1Pa 17:21; M „pro tvou zemi“; Vg „na zemi“.
„Jeden“, MSy; LXX „jiný“.
„Jehovo Bože.“ Heb. Jehwahʹ ʼElo·himʹ; první výskyt po 2Mo 9:30.
Dosl. „našel své srdce“.
Nebo „pravá“. Heb. ʼemethʹ.