3. Mojžíšova 16:1–34
16 A Jehova přistoupil k tomu, aby mluvil k Mojžíšovi po smrti dvou Áronových synů, kteří zemřeli za to, že se přiblížili* před Jehovu.+
2 A Jehova přistoupil k tomu, aby řekl Mojžíšovi: „Mluv ke svému bratru Áronovi, že by neměl kdykoli vcházet na svaté místo*+ dovnitř za oponu,+ před víko,* které je na Truhle, aby nezemřel,+ protože se nad víkem+ budu objevovat v oblaku.+
3 Áron by měl vcházet na svaté místo s následujícím:+ s mladým býkem na oběť za hřích+ a s beranem na zápalnou oběť.+
4 Měl by si obléknout svaté lněné roucho,+ a na tělo by mu měly přijít lněné spodky,+ a měl by se přepásat lněnou šerpou+ a ovinout si lněný turban.+ Jsou to svaté oděvy.+ A vykoupe si tělo ve vodě+ a oblékne si je.
5 A od shromáždění izraelských synů+ by měl vzít dva kozlíky na oběť za hřích+ a jednoho berana na zápalnou oběť.+
6 A Áron předloží býka oběti za hřích, která je za něho,+ a vykoná smíření*+ ve prospěch svůj+ a svého domu.+
7 A vezme ty dva kozly* a nechá je stát před Jehovou u vchodu do stanu setkání.
8 A Áron bude nad těmi dvěma kozly tahat los,+ jeden los pro Jehovu a druhý los pro Azazela.*+
9 A Áron předloží kozla, na něhož vyšel los+ pro Jehovu, a udělá ho obětí za hřích.+
10 Ale kozel, na něhož vyšel los pro Azazela, by měl být živý postaven před Jehovou, aby bylo za něj vykonáno smíření tak, aby byl poslán+ pro Azazela pryč do pustiny.+
11 A Áron předloží býka oběti za hřích, která je za něho,* a vykoná smíření ve prospěch svůj a svého domu, a porazí býka oběti za hřích, která je za něho.+
12 A vezme nádobu na oheň+ plnou hořících ohnivých uhlů z oltáře+ před Jehovou, a dvě plné hrsti+ jemného vonného kadidla,*+ a přinese je dovnitř za oponu.+
13 Dá také kadidlo na oheň před Jehovou,+ a oblak kadidla se rozestře nad víkem+ Truhly, které je na Svědectví,*+ aby nezemřel.
14 A nabere trochu krve býka+ a prstem ji stříkne před víko* na východní straně a trochu krve stříkne+ sedmkrát před víko.+
15 A porazí kozla oběti za hřích, která je za lid,+ a vnese jeho krev dovnitř za oponu+ a udělá s jeho krví+ totéž, co udělal s krví býka; a stříkne ji směrem k víku* a před víko.
16 A vykoná smíření za svaté místo, pokud jde o* nečistoty+ izraelských synů a pokud jde o jejich vzbouření ve všech jejich hříších;+ a tak by měl učinit za stan setkání, který s nimi přebývá uprostřed jejich nečistot.
17 A žádný jiný člověk* by neměl být ve stanu setkání od [chvíle], kdy vejde, aby na svatém místě vykonal smíření, dokud nevyjde; a vykoná smíření ve svůj prospěch+ a ve prospěch svého domu a ve prospěch celého izraelského sboru.*+
18 A vyjde k oltáři,+ který je před Jehovou, a vykoná za něj smíření,* a nabere trochu krve býka a trochu krve kozla a dá ji na rohy oltáře kolem dokola.+
19 Také na něj prstem sedmkrát stříkne trochu krve+ a očistí jej a posvětí jej od nečistot izraelských synů.
20 Až vykoná smíření+ za svaté místo a stan setkání a oltář, předloží rovněž živého kozla.+
21 A Áron vloží obě ruce+ na hlavu živého kozla a vyzná+ nad ním všechna provinění+ izraelských synů a všechna jejich vzbouření ve všech jejich hříších,+ a vloží je kozlovi na hlavu+ a vypustí ho do pustiny rukou přichystaného muže.+
22 A kozel na sobě ponese všechna jejich provinění+ do pouštní země,+ a vypustí kozla do pustiny.+
23 A Áron vejde do stanu setkání a svlékne si lněné oděvy, které si oblékl, když vcházel do svatého místa, a tam je položí.+
24 A tělo si vykoupe ve vodě+ na svatém místě+ a oblékne si oděvy+ a vyjde a dá svou zápalnou oběť+ a zápalnou oběť lidu+ a vykoná smíření ve svůj vlastní prospěch a ve prospěch lidu.*+
25 A tuk oběti za hřích nechá dýmat na oltáři.+
26 Pokud jde o toho,+ kdo vypustil kozla pro Azazela,+ ten by si měl vyprat oděvy a vykoupe si tělo ve vodě,+ a potom smí vejít do tábora.
27 Dá však ven z tábora vynést býka oběti za hřích a kozla oběti za hřích; krev obou byla vnesena dovnitř, aby bylo vykonáno smíření na svatém místě; a jejich kůže a jejich maso a jejich lejna se spálí v ohni.+
28 A ten, kdo je spálil, by si měl vyprat oděvy a vykoupe si tělo ve vodě, a potom může vejít do tábora.
29 A toto pro vás bude sloužit jako ustanovení na neurčitý čas:*+ V sedmém měsíci,* desátého toho měsíce,+ byste měli trápit své duše,+ a nebudete konat žádnou práci,+ ani rodák,* ani cizí usedlík,* který ve vašem středu přebývá jako [někdo] cizí.
30 Vždyť tohoto dne bude za vás vykonáno smíření,*+ abyste byli prohlášeni za čisté. Budete před Jehovou čistí od všech svých hříchů.+
31 Je to pro vás sabat+ úplného odpočinku,* a budete trápit své duše. Je to ustanovení na neurčitý čas.
32 A kněz, jenž bude pomazán*+ a jehož ruka bude naplněna mocí,* aby působil jako kněz+ coby nástupce+ svého otce, vykoná smíření a oblékne si lněné oděvy.+ Jsou to svaté oděvy.+
33 A vykoná smíření za svatou svatyni,+ a za stan+ setkání a za oltář+ vykoná smíření; a za kněze a za všechen lid sboru vykoná smíření.+
34 A to bude pro vás sloužit jako ustanovení na neurčitý čas,+ aby se jednou v roce+ vykonalo smíření za izraelské syny ohledně všech jejich hříchů.“
Učinil tedy, právě jak Jehova Mojžíšovi přikázal.
Poznámky
^ „Za to, že se přiblížili“, MSam; LXXSyVg „za to, že předložili cizí (nedovolený) oheň“. Viz 10:1; 4Mo 3:4.
^ „Svaté místo.“ Heb. haq·qoʹdheš.
^ „Víko (slitovnici).“ Heb. hak·kap·poʹreth; řec. hi·la·ste·riʹou; lat. pro·pi·ti·a·toʹri·o. Viz Heb 9:5 ppč.
^ „A vykoná smíření.“ Heb. wekhip·perʹ.
^ „Pro Azazela“, M(heb. la·ʽAzaʼ·zelʹ)Sam; LXX „toho, kdo odnáší (odvrací) zlo“; lat. caʹpro e·mis·saʹri·o, „kozla poslaného; kozla vypuštěného“.
^ LXX dodává „a za jeho dům samotný“.
^ „Kadidla.“ Heb. qetoʹreth; lat. in·cenʹsum.
^ „Svědectví.“ Heb. ha·ʽe·dhuthʹ; řec. mar·ty·riʹon, mn. č.; lat. te·sti·moʹni·um.
^ „Před víko (slitovnici).“ Heb. ʽal-penéʹ hak·kap·poʹreth; LXX „na slitovnici“; Vg „ke slitovnici.“ Viz v. 2.
^ „Směrem k víku (slitovnici).“ Heb. ʽal-hak·kap·poʹreth; řec. e·piʹ to hi·la·steʹri·on, „na slitovnici“; lat. e re·gi·oʹne o·raʹcu·li, „proti (přímo naproti) orakulu“.
^ Nebo „z“.
^ Nebo „pozemský člověk“. Heb. ʼa·dhamʹ.
^ „Celého ... sboru.“ Heb. kol-qehalʹ.
^ „A vykoná ... smíření.“ Heb. wekhip·perʹ.
^ „Ve svůj vlastní prospěch a [ve prospěch] svého domu a [ve prospěch] svého lidu a také [ve prospěch] kněží“, LXX.
^ „Na neurčitý čas.“ Heb. ʽó·lamʹ.
^ Viz dodatek 8B.
^ „Rodák.“ Heb. ha·ʼez·rachʹ; lat. in·diʹge·na.
^ „Ani cizí usedlík.“ Heb. wehag·gerʹ; lat. adʹve·na.
^ Dosl. „Vždyť tohoto dne za vás vykoná smíření“. Podobně v LXX.
^ Nebo „sabatního zachovávání“.
^ Podle SyVg; M „jehož pomaže“; LXX „jehož pomažou“.
^ Podle Vg; M „jehož ruku [on] naplní mocí“; LXX „[oni] naplní mocí“.