3. Mojžíšova 16:1–34

16  A Jehova přistoupil k tomu, aby mluvil k Mojžíšovi po smrti dvou Áronových synů, kteří zemřeli za to, že se přiblížili* před Jehovu.+  A Jehova přistoupil k tomu, aby řekl Mojžíšovi: „Mluv ke svému bratru Áronovi, že by neměl kdykoli vcházet na svaté místo*+ dovnitř za oponu,+ před víko,* které je na Truhle, aby nezemřel,+ protože se nad víkem+ budu objevovat v oblaku.+  Áron by měl vcházet na svaté místo s následujícím:+ s mladým býkem na oběť za hřích+ a s beranem na zápalnou oběť.+  Měl by si obléknout svaté lněné roucho,+ a na tělo by mu měly přijít lněné spodky,+ a měl by se přepásat lněnou šerpou+ a ovinout si lněný turban.+ Jsou to svaté oděvy.+ A vykoupe si tělo ve vodě+ a oblékne si je.  A od shromáždění izraelských synů+ by měl vzít dva kozlíky na oběť za hřích+ a jednoho berana na zápalnou oběť.+  A Áron předloží býka oběti za hřích, která je za něho,+ a vykoná smíření*+ ve prospěch svůj+ a svého domu.+  A vezme ty dva kozly* a nechá je stát před Jehovou u vchodu do stanu setkání.  A Áron bude nad těmi dvěma kozly tahat los,+ jeden los pro Jehovu a druhý los pro Azazela.*+  A Áron předloží kozla, na něhož vyšel los+ pro Jehovu, a udělá ho obětí za hřích.+ 10  Ale kozel, na něhož vyšel los pro Azazela, by měl být živý postaven před Jehovou, aby bylo za něj vykonáno smíření tak, aby byl poslán+ pro Azazela pryč do pustiny.+ 11  A Áron předloží býka oběti za hřích, která je za něho,* a vykoná smíření ve prospěch svůj a svého domu, a porazí býka oběti za hřích, která je za něho.+ 12  A vezme nádobu na oheň+ plnou hořících ohnivých uhlů z oltáře+ před Jehovou, a dvě plné hrsti+ jemného vonného kadidla,*+ a přinese je dovnitř za oponu.+ 13  Dá také kadidlo na oheň před Jehovou,+ a oblak kadidla se rozestře nad víkem+ Truhly, které je na Svědectví,*+ aby nezemřel. 14  A nabere trochu krve býka+ a prstem ji stříkne před víko* na východní straně a trochu krve stříkne+ sedmkrát před víko.+ 15  A porazí kozla oběti za hřích, která je za lid,+ a vnese jeho krev dovnitř za oponu+ a udělá s jeho krví+ totéž, co udělal s krví býka; a stříkne ji směrem k víku* a před víko. 16  A vykoná smíření za svaté místo, pokud jde o* nečistoty+ izraelských synů a pokud jde o jejich vzbouření ve všech jejich hříších;+ a tak by měl učinit za stan setkání, který s nimi přebývá uprostřed jejich nečistot. 17  A žádný jiný člověk* by neměl být ve stanu setkání od [chvíle], kdy vejde, aby na svatém místě vykonal smíření, dokud nevyjde; a vykoná smíření ve svůj prospěch+ a ve prospěch svého domu a ve prospěch celého izraelského sboru.*+ 18  A vyjde k oltáři,+ který je před Jehovou, a vykoná za něj smíření,* a nabere trochu krve býka a trochu krve kozla a dá ji na rohy oltáře kolem dokola.+ 19  Také na něj prstem sedmkrát stříkne trochu krve+ a očistí jej a posvětí jej od nečistot izraelských synů. 20  Až vykoná smíření+ za svaté místo a stan setkání a oltář, předloží rovněž živého kozla.+ 21  A Áron vloží obě ruce+ na hlavu živého kozla a vyzná+ nad ním všechna provinění+ izraelských synů a všechna jejich vzbouření ve všech jejich hříších,+ a vloží je kozlovi na hlavu+ a vypustí ho do pustiny rukou přichystaného muže.+ 22  A kozel na sobě ponese všechna jejich provinění+ do pouštní země,+ a vypustí kozla do pustiny.+ 23  A Áron vejde do stanu setkání a svlékne si lněné oděvy, které si oblékl, když vcházel do svatého místa, a tam je položí.+ 24  A tělo si vykoupe ve vodě+ na svatém místě+ a oblékne si oděvy+ a vyjde a dá svou zápalnou oběť+ a zápalnou oběť lidu+ a vykoná smíření ve svůj vlastní prospěch a ve prospěch lidu.*+ 25  A tuk oběti za hřích nechá dýmat na oltáři.+ 26  Pokud jde o toho,+ kdo vypustil kozla pro Azazela,+ ten by si měl vyprat oděvy a vykoupe si tělo ve vodě,+ a potom smí vejít do tábora. 27  Dá však ven z tábora vynést býka oběti za hřích a kozla oběti za hřích; krev obou byla vnesena dovnitř, aby bylo vykonáno smíření na svatém místě; a jejich kůže a jejich maso a jejich lejna se spálí v ohni.+ 28  A ten, kdo je spálil, by si měl vyprat oděvy a vykoupe si tělo ve vodě, a potom může vejít do tábora. 29  A toto pro vás bude sloužit jako ustanovení na neurčitý čas:*+ V sedmém měsíci,* desátého toho měsíce,+ byste měli trápit své duše,+ a nebudete konat žádnou práci,+ ani rodák,* ani cizí usedlík,* který ve vašem středu přebývá jako [někdo] cizí. 30  Vždyť tohoto dne bude za vás vykonáno smíření,*+ abyste byli prohlášeni za čisté. Budete před Jehovou čistí od všech svých hříchů.+ 31  Je to pro vás sabat+ úplného odpočinku,* a budete trápit své duše. Je to ustanovení na neurčitý čas. 32  A kněz, jenž bude pomazán*+ a jehož ruka bude naplněna mocí,* aby působil jako kněz+ coby nástupce+ svého otce, vykoná smíření a oblékne si lněné oděvy.+ Jsou to svaté oděvy.+ 33  A vykoná smíření za svatou svatyni,+ a za stan+ setkání a za oltář+ vykoná smíření; a za kněze a za všechen lid sboru vykoná smíření.+ 34  A to bude pro vás sloužit jako ustanovení na neurčitý čas,+ aby se jednou v roce+ vykonalo smíření za izraelské syny ohledně všech jejich hříchů.“ Učinil tedy, právě jak Jehova Mojžíšovi přikázal.

Poznámky

„Za to, že se přiblížili“, MSam; LXXSyVg „za to, že předložili cizí (nedovolený) oheň“. Viz 10:1; 4Mo 3:4.
Svaté místo.“ Heb. haq·qoʹdheš.
Víko (slitovnici).“ Heb. hak·kap·poʹreth; řec. hi·la·ste·riʹou; lat. pro·pi·ti·a·toʹri·o. Viz Heb 9:5 ppč.
„A vykoná smíření.“ Heb. wekhip·perʹ.
Nebo „ty dva kozlíky“, jako ve v. 5.
„Pro Azazela“, M(heb. la·ʽAzaʼ·zelʹ)Sam; LXX „toho, kdo odnáší (odvrací) zlo“; lat. caʹpro e·mis·saʹri·o, „kozla poslaného; kozla vypuštěného“.
LXX dodává „a za jeho dům samotný“.
„Kadidla.“ Heb. qetoʹreth; lat. in·cenʹsum.
Svědectví.“ Heb. ha·ʽe·dhuthʹ; řec. mar·ty·riʹon, mn. č.; lat. te·sti·moʹni·um.
Před víko (slitovnici).“ Heb. ʽal-penéʹ hak·kap·poʹreth; LXX „na slitovnici“; Vg „ke slitovnici.“ Viz v. 2.
Směrem k víku (slitovnici).“ Heb. ʽal-hak·kap·poʹreth; řec. e·piʹ to hi·la·steʹri·on, „na slitovnici“; lat. e re·gi·oʹne o·raʹcu·li, „proti (přímo naproti) orakulu“.
Nebo „z“.
Nebo „pozemský člověk“. Heb. ʼa·dhamʹ.
„Celého ... sboru.“ Heb. kol-qehalʹ.
„A vykoná ... smíření.“ Heb. wekhip·perʹ.
„Ve svůj vlastní prospěch a [ve prospěch] svého domu a [ve prospěch] svého lidu a také [ve prospěch] kněží“, LXX.
„Na neurčitý čas.“ Heb. ʽó·lamʹ.
Viz dodatek 8B.
Rodák.“ Heb. ha·ʼez·rachʹ; lat. in·diʹge·na.
„Ani cizí usedlík.“ Heb. wehag·gerʹ; lat. adʹve·na.
Dosl. „Vždyť tohoto dne za vás vykoná smíření“. Podobně v LXX.
Nebo „sabatního zachovávání“.
Podle SyVg; M „jehož pomaže“; LXX „jehož pomažou“.
Podle Vg; M „jehož ruku [on] naplní mocí“; LXX „[oni] naplní mocí“.