5. Mojžíšova 6:1–25
6 A to jsou přikázání, předpisy a soudcovská rozhodnutí, jež přikázal Jehova, váš Bůh, aby vás vyučoval,+ abyste je činili v zemi, do níž přecházíte, abyste ji vzali do vlastnictví;
2 aby ses bál Jehovy, svého Boha,+ abys dodržoval všechna jeho ustanovení a jeho přikázání, která ti přikazuji, ty a tvůj syn a tvůj vnuk,+ po všechny dny svého života, a aby se tvé dny prokázaly [jako] dlouhé.+
3 A budeš naslouchat, Izraeli, a dbát, abys [je] činil,+ aby se ti vedlo dobře+ a abyste se stali velmi mnohými, právě jak Jehova, BŮH tvých praotců,+ slíbil tobě ohledně té země,* která oplývá mlékem a medem.
4 Naslouchej, Izraeli: Jehova, náš Bůh, je jeden Jehova.*+
5 A budeš milovat Jehovu, svého Boha, celým svým srdcem+ a celou svou duší+ a celou svou životní silou.+
6 A tato slova, která ti dnes přikazuji, se prokážou být na tvém srdci;+
7 a budeš je vštěpovat svému synovi+ a mluvit o nich, když budeš sedět ve svém domě a když půjdeš po cestě a když budeš uléhat+ a když budeš vstávat.
8 A uvážeš si je jako znamení na ruku+ a budou ti sloužit jako náčelní páska mezi očima;+
9 a napíšeš je na dveřní sloupky* svého domu a na své brány.+
10 A stane se, když tě Jehova, tvůj Bůh, přivede do země, o níž přísahal tvým praotcům, Abrahamovi, Izákovi a Jákobovi, že ti [ji] dá,+ velká a pohledná města, která jsi nestavěl,+
11 a domy plné všech dobrých věcí a ty, které jsi nenaplnil, a vytesané cisterny, které jsi nevytesal, vinice a olivovníky, které jsi nesázel, a ty se jistě najíš a nasytíš,+
12 měj se na pozoru, abys nezapomněl na Jehovu,+ který tě vyvedl z egyptské země, z domu otroků.
13 Jehovy, svého Boha, by ses měl bát+ a jemu bys měl sloužit*+ a při jeho jménu bys měl přísahat.+
14 Nebudete chodit za jinými bohy, [za] žádnými bohy národů, které jsou všude kolem vás+
15 (neboť Jehova, tvůj Bůh ve tvém středu, je Bůh vyžadující výlučnou oddanost),+ aby proti tobě nevzplanul hněv Jehovy, tvého Boha,+ a nemusel tě vyhladit z povrchu zemské půdy.+
16 Nebudete zkoušet Jehovu, svého Boha,+ jako jste ho zkoušeli u Masy.*+
17 Rozhodně byste měli dodržovat přikázání Jehovy, svého Boha,+ a jeho svědectví+ a jeho předpisy,+ které ti přikázal.+
18 A budeš činit, co je v Jehovových očích správné a dobré, aby se ti dobře vedlo+ a abys vskutku vstoupil a vzal do vlastnictví tu dobrou zemi, o níž Jehova přísahal tvým praotcům,+
19 tím, že před sebou vytlačíš všechny své nepřátele, právě jak Jehova slíbil.+
20 V případě, že by se tě v nějakém budoucím dnu zeptal tvůj syn+ a řekl: ‚Co znamenají ta svědectví a předpisy a soudcovská rozhodnutí, které vám přikázal Jehova, náš Bůh?‘,
21 potom řekneš svému synovi: ‚Stali jsme se faraónovými otroky v Egyptě, ale Jehova přistoupil k tomu, aby nás z Egypta vyvedl silnou rukou.+
22 Jehova tedy před našima očima vkládal na Egypt, na faraóna a na celou jeho domácnost+ znamení a zázraky,+ velké a neblahé.
23 A vyvedl nás odtamtud, aby nás přivedl sem, aby nám dal zemi, o níž přísahal našim praotcům.+
24 Jehova nám tudíž přikázal, abychom prováděli všechny tyto předpisy,+ abychom se stále pro své dobro báli Jehovy,+ svého Boha, abychom zůstali naživu jako v tento den.+
25 A bude to pro nás znamenat spravedlnost,+ že budeme dbát, abychom činili celé toto přikázání před Jehovou, naším Bohem, právě jak nám přikázal.‘+
Poznámky
^ Dosl. „tobě, zemi“, MSam; LXX „dát ti zemi“; Sy „tobě, že ti dá zemi“.
^ Nebo „Jehova je náš Bůh, Jehova je jeden [nebo, je jeden Jehova]“. Dosl. „Jehova náš Bůh [je] Jehova jeden“. Heb. Jehwahʹ ʼElo·héʹnu Jehwahʹ ʼe·chadhʹ.
^ „Dveřní sloupky.“ Heb. mezu·zothʹ, základ novodobého židovského výrazu „mezuza“. Viz 2Mo 12:7, ppč. „dveřní sloupky“.
^ „Bys měl sloužit (uctívat).“ Heb. tha·ʽavodhʹ; řec. la·treuʹseis, „budeš prokazovat posvátnou službu“. Viz 2Mo 3:12 ppč.
^ Znamená „zkoušení; zkouška“.