Hebrejcům 9:1–28
9 Dřívější [smlouva], ta tedy mívala ustanovení posvátné služby*+ a [své] pozemské* svaté místo.+
2 Bylo totiž postaveno první [oddělení] stanu,+ kde byl svícen+ a také stůl+ a vystavené chleby;*+ a to se nazývá „Svaté místo+“.
3 Ale za druhou oponou+ bylo [oddělení] stanu nazvané „Nejsvětější“.*+
4 To mělo zlatou kadidelnici+ a truhlu smlouvy+ všude kolem potaženou zlatem,+ v níž byl zlatý džbán s mannou+ a Áronova hůl, která vypučela,+ a tabulky+ smlouvy;*
5 ale nahoře nad ní byli slavní cherubíni+ zastiňující slitovnici.*+ Nyní však není čas mluvit o těch věcech podrobně.
6 Potom, co byly tyto věci takto postaveny, vstupují kněží v každé době do prvního [oddělení] stanu,+ aby konali posvátné služby;+
7 ale do druhého [oddělení] vstupuje pouze sám velekněz jednou za rok,+ ne bez krve,+ kterou obětuje sám za sebe+ a za hříchy lidu z nevědomosti.+
8 Tak svatý duch objasňuje, že dokud stál první stan,+ nebyla ještě učiněna zjevnou cesta+ do svatého místa.*
9 Právě tento [stan] je podobenstvím*+ pro ustanovený čas, který je nyní zde,+ a v souladu s tím jsou obětovány jak dary, tak oběti.+ Ty však nejsou schopné [toho], kdo koná posvátnou službu,* učinit dokonalým,+ pokud jde o jeho svědomí,+
10 ale mají co činit jen s jídly+ a nápoji+ a s různými křty.*+ Byly to zákonné požadavky, které se vztahují k tělu,+ a byly uloženy až do ustanoveného času urovnání věcí.*+
11 Když však Kristus jako velekněz+ dobrých věcí, které nastaly,* přišel skrze větší a dokonalejší stan, ne udělaný rukama, totiž ne z tohoto stvoření,+
12 nevstoupil s krví*+ kozlů a mladých býků, nýbrž se svou vlastní krví+ jednou provždy do svatého místa a obdržel* [pro nás] věčné osvobození.*+
13 Jestliže totiž krev kozlů+ a býků,+ a popel+ z jalovice, jimiž jsou pokropeni ti, kdo byli poskvrněni,*+ posvěcuje do té míry, že je tělo čisté,+
14 oč více krev+ KRISTA, který se prostřednictvím věčného ducha obětoval+ bez vady Bohu, očistí+ naše svědomí od mrtvých skutků,+ abychom prokazovali posvátnou službu+ živému Bohu?
15 Proto je tedy prostředníkem+ nové smlouvy, aby ti, kdo byli povoláni, obdrželi slib věčného dědictví,+ protože nastala smrt pro [jejich] propuštění výkupným+ z přestupků pod dřívější smlouvou.+
16 Vždyť kde je smlouva,*+ [tam] musí být opatřena smrt [lidského] účastníka smlouvy.*
17 Smlouva je totiž platná nad mrtvými [oběťmi],* protože nikdy není v platnosti, dokud žije [lidský] účastník smlouvy.
18 Proto ani dřívější [smlouva]+ nebyla zasvěcena* bez krve.+
19 Když totiž Mojžíš sdělil všemu lidu každé přikázání podle Zákona,+ vzal krev mladých býků a kozlů s vodou a šarlatovou vlnou a yzopem,+ pokropil samotnou knihu* a všechen lid
20 a řekl: „To je krev smlouvy, kterou vám Bůh uložil jako příkaz.“*+
21 A krví podobně pokropil také stan+ a všechny nádoby k veřejné službě.+
22 Ano, téměř všechno se podle Zákona očišťuje krví,+ a pokud není vylita krev,+ nedochází k odpuštění.*+
23 Proto bylo nutné, aby předobrazná znázornění+ věcí v nebesích byla očištěna těmito prostředky,+ ale samotné nebeské věci oběťmi, které jsou lepší než takové oběti.
24 Vždyť Kristus nevstoupil do svatého místa udělaného rukama,+ které je napodobením skutečnosti,*+ ale do samotného nebe,+ aby se nyní za nás objevil před osobou Boha.+
25 Není to ani proto, aby se obětoval často, jako velekněz skutečně vstupuje rok co rok+ do svatého místa* s krví, [která] není jeho vlastní.+
26 Jinak by musel trpět často od založení*+ světa. Nyní se však zjevil+ jednou provždy,+ při závěru* systémů věcí,*+ aby odstranil hřích tím, že obětoval sám sebe.+
27 A jako je vyhrazeno lidem,+ aby zemřeli jednou provždy, ale potom [přijde] soud,+
28 tak byl i KRISTUS obětován jednou provždy,+ aby nesl hříchy mnohých;+ a až se objeví+ podruhé,+ bude to odděleně od hříchu*+ a k záchraně pro ty, kdo ho s opravdovostí očekávají.+
Poznámky
^ „Posvátné služby.“ Řec. la·treiʹas; J22(heb.) ʽavó·dhahʹ. Viz 2Mo 12:25 ppč.
^ Nebo „světské“, tedy patřící do tohoto světa. Řec. ko·smi·konʹ; Novum Testamentum, Theodore Bezae, 1642, reprint 1925, lat. mun·daʹnum; J17(heb.) ʼar·ciʹ, „pozemské“.
^ „Vystavené chleby.“ Nebo „chléb vystavení“.
^ Nebo „Svatá Svatých“. Řec. Haʹgi·a Ha·giʹon; lat. sancʹta sanc·toʹrum; J17,18,22(heb.) Qoʹdheš haq·Qodha·šimʹ.
^ Viz dodatek 7D.
^ „Slitovnici.“ Řec. hi·la·steʹri·on; lat. pro·pi·ti·a·toʹri·um; J17(heb.) hak·kap·poʹreth, „slitovnici“. Viz 1Pa 28:11 ppč.
^ Dosl. „svatých (svatých míst)“; mn. č. označuje vznešenost.
^ Nebo „přirovnáním“. Řec. pa·ra·bo·leʹ.
^ „Koná posvátnou službu.“ Řec. la·treuʹon·ta; J17(heb.) ha·ʽo·vedhʹ, „ten, kdo slouží (uctívá)“. Viz 2Mo 3:12 ppč.
^ Nebo „umýváními“.
^ Dosl. „důkladného vyrovnání“.
^ „Věcí, které nastaly“, P46BD*Syh‚p; אADcItVg „věcí, které mají přijít“.
^ Nebo „skrze krev“.
^ Nebo „nalezl“.
^ Dosl. „vykoupení“.
^ Dosl. „byli učiněni obyčejnými“.
^ Pojednání o ‚smlouvě‘ je v dodatku 7D.
^ „[Lidského] účastníka smlouvy.“ Nebo „zprostředkující [oběti]“. Viz dodatek 7D.
^ Nebo „[osobami]“.
^ Dosl. „zavedena“.
^ Nebo „tabulku“.
^ „Jehova uzavřel s vámi“, J3,7,8,20.
^ Dosl. „nechání odejít“.
^ Nebo „do svatých míst ..., která jsou napodobeními skutečností“.
^ Nebo „svatých míst“.
^ Dosl. „vržení [semene]“. Řec. ka·ta·bo·lesʹ.
^ Nebo „společném konci; dovršení; společném skončení“. Řec. syn·te·leiʹai, 3. p., j. č.
^ Nebo „pořádků věcí“. Řec. ton ai·oʹnon; lat. sae·cu·loʹrum; J22(heb.) ha·ʽó·la·mimʹ.
^ Nebo „bude to bez oběti za hřích“.