Izajáš 3:1–26
3 Pohleď, [pravý] Pán,*+ Jehova vojsk, totiž odnímá Jeruzalému+ a Judovi podporu a oporu, celou podporu chleba a celou podporu vody,+
2 silného muže a válečníka,* soudce a proroka+ a toho, kdo věští, a staršího muže,+
3 velitele padesáti+ a vysoce váženého člověka* a rádce a znalce magických umění a obratného zaklínače.*+
4 A jistě udělám jejich knížaty chlapce a bude nad nimi panovat pouhá svévolná moc.*+
5 A lidé budou skutečně tyranizovat jeden druhého, ano každý svého bližního.+ Budou útočit, chlapec proti starci+ a nepříliš vážený proti tomu, jenž má být ctěn.+
6 Každý se totiž chopí svého bratra v domě svého otce [a řekne]: „Máš přehoz. Měl by ses nám stát diktátorem+ a tato rozvrácená spousta by měla být pod tvou rukou.“
7 Toho dne pozvedne [hlas] a řekne: „Nestanu se ošetřovatelem zranění; a v mém domě není chléb ani přehoz. Nedosadíte mě jako diktátora nad lidem.“
8 Vždyť Jeruzalém klopýtl a Juda padl,+ protože jejich jazyk a jejich jednání jsou proti Jehovovi+ v tom, že se chovají vzpurně v očích jeho slávy.+
9 Samotný výraz jejich obličejů* skutečně svědčí proti nim,+ a oni opravdu vyprávějí o svém hříchu, [který je] jako [hřích] Sodomy.+ Neutajili [jej]. Běda jejich duši! Vždyť si sami uštědřili neštěstí.+
10 Řekněte, že spravedlivému [se povede] dobře,+ vždyť oni budou jíst právě ovoce svých jednání.+
11 Běda ničemnému! — Neštěstí; vždyť se mu dostane zacházení, jež [prokazuje] svýma vlastníma rukama!+
12 Pokud jde o můj lid, ti, kdo mu přidělují úkoly,* jednají krutě* a vskutku nad ním panují pouhé ženy.+ Můj lide, ti, kdo tě vedou, působí, abys bloudil,+ a zmátli cestu tvých stezek.+
13 Jehova se staví k zápolení a povstává, aby vynesl rozsudek nad národy.+
14 Jehova se bude soudit se staršími svého lidu a [s] jeho knížaty.+
„A sami jste spálili vinici. Ve vašich domech je to, co bylo vzato loupeží ztrápenému.+
15 Co myslíte tím, že drtíte můj lid a rozdíráte i obličej ztrápených?“+ je výrok Svrchovaného Pána, Jehovy vojsk.
16 A Jehova říká: „Protože sionské dcery se staly domýšlivými a chodí s nataženým hrdlem a dělají oči, chodí cupitavými krůčky a nohama vydávají cinkavý zvuk,*+
17 Jehova* také opravdu zestrupatí temeno hlavy sionských dcer+ a sám Jehova jim obnaží i čelo.+
18 Toho dne Jehova* odejme krásu kotníkových kroužků* a čelních pásek* a ozdob v podobě měsíce,*+
19 náušnic a náramků a závojů,+
20 pokrývek hlavy a řetízků na nohách a stuh přes prsa*+ a ‚domů duše‘* a ozdobných šumících mušlí,*+
21 prstenů a nosních kroužků,+
22 slavnostních rouch a svrchních tunik a plášťů a měšců
23 a ručních zrcátek+ a spodních oděvů a turbanů+ a velkých závojů.+
24 A stane se, že místo balzámového oleje+ bude jen ztuchlý pach; a místo opasku provaz; a místo uměleckého účesu lysina;+ a místo bohatého oděvu opásání pytlovinou;+ vypálené znamení+ místo krásy.
25 Tvoji* vlastní muži padnou mečem a tvá moc* válkou.+
26 A její vchody budou muset truchlit+ a vyjadřovat žal a jistě bude vyklizena. Na samotnou zem se posadí.“+
Poznámky
^ Dosl. „a muže války“. Heb. weʼišʹ mil·cha·mahʹ.
^ Dosl. „vyvýšeného obličeje“.
^ Nebo „toho, kdo je obratný v zaklínání hadů“. Viz dodatek 7A.
^ „Svévolná moc.“ Nebo „rozmary“.
^ Nebo „Pouhý pohled na jejich obličeje“; nebo „Právě to, že projevují ohled k obličejům“.
^ Nebo „jeho vláda“.
^ „Děti jim přidělují úkoly“, na základě opravy v M.
^ Nebo „potřásají kotníkovými kroužky na nohách“.
^ Jedna ze 134 písařských změn z JHWH na ʼAdho·naiʹ. Viz dodatek 1B.
^ Viz v. 17 ppč.
^ Nebo „kotníkových řetízků“.
^ Dosl. „slunéček“.
^ Nebo „měsíčků“.
^ Nebo „amuletů“.
^ Pravděpodobně nádobky na parfémy.
^ Nebo „šerp“.
^ „Tvoji“ ž. r., j. č., vztahuje se na Sion neboli Jeruzalém.
^ „Tvoji mocní (silní)“, LXXSyVg.