Izajáš 40:1–31

40  „Utěšujte, utěšujte můj lid,“ říká váš BŮH.*+  „Mluvte k srdci Jeruzaléma+ a volejte k němu, že jeho vojenská služba* se naplnila,+ že jeho provinění je splaceno.+ Vždyť dostal z Jehovovy ruky plný obnos* za všechny své hříchy.“+  Naslouchej! Někdo volá* v pustině:+ „Vyčistěte Jehovovu cestu!*+ Napřimte* pouštní plání* silnici pro našeho Boha.+  Ať je každé údolí pozvednuto+ a každá hora a pahorek sníženy.+ A hrbolatá zemská půda se stane rovinou a rozeklaná zemská půda údolní plání.+  A jistě se zjeví Jehovova sláva+ a uvidí [ji] spolu všechno tělo,+ neboť [tak] mluvila samotná Jehovova ústa.“+  Naslouchej! Někdo říká:* „Volej!“+ A kdosi řekl:* „Co mám volat?“ „Všechno tělo je zelená tráva a všechna jejich milující laskavost* je jako polní květ.+  Zelená tráva uschla, květ zvadl,+ protože na něj zavál samotný Jehovův duch.+ Jistě, lid je zelená tráva.+  Zelená tráva uschla, květ zvadl;+ ale pokud jde o slovo našeho Boha, to potrvá na neurčitý čas.“+  Vystup až na vysokou horu,+ ženo přinášející dobrou zprávu Sionu.+ Pozdvihni hlas dokonce s mocí, ženo přinášející dobrou zprávu Jeruzalému.+ Pozvedni [jej]. Neboj se.+ Řekni judským městům: „Zde je váš Bůh.“*+ 10  Pohleď, sám Svrchovaný Pán Jehova přijde dokonce jako někdo silný* a jeho paže bude za něho panovat.+ Pohleď, jeho odměna je s ním+ a před ním je mzda, kterou platí.+ 11  Jako pastýř bude pást své vlastní stádo.+ Svou paží sesbírá jehňata;+ a ponese [je] v náručí.+ Kojící bude [opatrně] provázet.+ 12  Kdo změřil vody pouhou hrstí+ a pouhou pídí zjistil rozměry nebes+ a do míry* zahrnul zemský prach+ nebo zvážil hory přezmenem a pahorky na miskách vah? 13  Kdo zjistil rozměry Jehovova ducha a kdo mu jako jeho muž rady může dát něco poznat?+ 14  S kým se radil, aby mu někdo dával porozumění, nebo kdo ho vyučuje ve stezce práva nebo ho vyučuje poznání+ nebo mu dává poznat právě cestu skutečného porozumění?+ 15  Pohleď, národy jsou jako krůpěj z vědra; a jsou považovány za povlak prachu na miskách vah.+ Pohleď, ostrovy+ zvedá jako pouhý jemný [prach]. 16  Ani Libanon nepostačí k udržení ohně a jeho divoká zvířata+ nepostačí k zápalné oběti.+ 17  Všechny národy jsou před ním jako něco neexistujícího;+ jsou jím považovány za nic a za neskutečnost.+ 18  A ke komu můžete připodobnit Boha*+ a jakou podobu můžete postavit vedle něho?+ 19  Řemeslník odlil pouhou litou sochu+ a kovotepec ji potahuje zlatem+ a kuje stříbrné řetízky.+ 20  Volí si jistý strom jako příspěvek, strom, který není prohnilý.+ Vyhledává si zručného řemeslníka, aby připravil vyřezávanou sochu,+ která by se neviklala.+ 21  Nevíte? Neslyšíte? Neříká se vám to od počátku? Neuplatňovali jste porozumění od zakládání země?+ 22  Je Jeden, který bydlí nad kruhem země,+ jejíž obyvatelé jsou jako luční kobylky, Ten, kdo roztahuje nebesa právě jako jemný tyl, kdo je rozestírá jako stan k bydlení,+ 23  Ten, kdo přivádí vysoké úředníky vniveč, kdo i ze soudců země udělal pouhou neskutečnost.+ 24  Ještě nikdy nebyli vsazeni; ještě nikdy nebyli zaseti; ještě nikdy nezakořenil jejich pařez v zemi.+ A stačí na ně fouknout a uschnou;+ a větrná bouře je odnese jako slámu ze strniště.+ 25  „Ke komu mě však můžete připodobnit, abych se mu stal rovným?“ říká Svatý.+ 26  „Vysoko pozvedněte oči a vizte. Kdo stvořil tyto věci?+ Je to Ten, kdo vyvádí jejich vojsko dokonce podle počtu, všechny je dokonce nazývá jménem.+ Kvůli hojnosti dynamické energie,*+ [a protože] je také silný v moci,* ani jedna [z nich] nechybí. 27  Proč říkáš, Jákobe, a promlouváš, Izraeli: ‚Má cesta je před Jehovou skrytá+ a právo vůči mně uniká i mému Bohu‘?*+ 28  Nepoznal jsi ani jsi neslyšel?+ Jehova, Stvořitel nejzazších konců* země, je Bohem na neurčitý čas.+ Neunavuje se ani neumdlévá.+ Jeho porozumění se nedá vypátrat.+ 29  Unavenému dává sílu;+ a v [člověku] bez dynamické energie+ rozhojňuje plnou sílu. 30  Chlapci se unaví i umdlí a mladí muži budou zcela jistě klopýtat, 31  ale ti, kdo doufají v Jehovu,+ znovu získají sílu.+ Vznesou se na křídlech jako orli.+ Poběží a neumdlí; budou kráčet a neunaví se.“+

Poznámky

„Váš Bůh.“ Heb. ʼElo·hé·khemʹ.
Nebo „dvojnásobný obnos“. Heb. kif·laʹjim, duál. Viz Job 11:6, ppč. „rozmanité“.
„Jeho vojenská služba.“ Heb. ceva·ʼahʹ, j. č. od ceva·ʼóthʹ, jež je v 39:5 přeloženo „vojsk“.
Nebo „v pouštní pláni“.
Nebo „Uhlaďte“.
Nebo „volajícího: ‚Pustinou (V pustině) vyčistěte cestu.‘“.
Nebo „Hlas! Kdosi volá“; nebo „Je hlas volajícího“.
Nebo „věrně oddaná láska“. LXXVg „sláva“; Sy „krása“.
Nebo „on řekl“. 1QIsaLXXVg „řekl jsem“.
Nebo „Hlas! Kdosi říká“; nebo „Je hlas říkajícího“.
„Váš Bůh.“ Heb. ʼElo·hé·khemʹ.
„Dokonce se silou“, 1QIsaLXXSyVg.
Dosl. „do třetí části“ míry nyní neznámé.
„Boha“, M(heb. ʼEl)Vg; LXX „Jehovu“.
„Dynamické energie.“ Heb. ʼó·nimʹ, mn.č.; lat. for·ti·tuʹdi·nis, „síly“.
„Moci.“ Heb. koʹach.
Dosl. „a od mého Boha“. Heb. u·me·ʼElo·haiʹ.