Izajáš 43:1–28

43  A nyní, tak řekl Jehova, tvůj Stvořitel,+ Jákobe, a tvůj Tvůrce,+ Izraeli: „Neboj se, vždyť jsem tě vykoupil.+ Zavolal jsem [tě] tvým jménem.+ Jsi můj.+  V případě, že bys procházel vodami,+ budu s tebou;+ a řekami, nezaplaví tě.+ V případě, že bys šel ohněm, nespálíš se ani tě neožehne plamen.+  Já jsem totiž Jehova, tvůj Bůh,* Svatý Izraele, tvůj Zachránce.+ Jako výkupné za tebe* jsem dal Egypt,+ namísto tebe Etiopii*+ a Sebu.  Díky tomu, že jsi byl v mých očích drahocenný,+ byl jsi považován za hodného cti a sám jsem si tě zamiloval.+ A dám místo tebe lidi* a místo tvé duše národnostní skupiny.+  Neboj se, vždyť jsem s tebou.+ Od východu slunce přinesu tvé semeno a od západu slunce tě sesbírám.+  Řeknu severu:+ ‚Vydej!‘ a jihu:* ‚Nezadržuj. Přiveď mé syny zdaleka a mé dcery z nejzazšího konce země,+  každého, kdo se nazývá mým jménem+ a koho jsem stvořil pro svou vlastní slávu,+ koho jsem utvořil, ano, koho jsem udělal.‘+  Vyveď lid slepý, třebaže existují oči, a ty hluché, třebaže mají uši.+  Ať se všechny národy seberou* na jedno místo a ať se sejdou národnostní skupiny.+ Kdo to mezi nimi může povědět?+ Anebo mohou způsobit, abychom slyšeli dokonce první věci?+ Ať opatří své svědky,+ aby byli prohlášeni za spravedlivé, nebo ať slyší a řeknou: ‚To je pravda!‘“*+ 10  „Jste moji svědkové,“*+ je Jehovův výrok, „ano můj sluha,* kterého jsem vyvolil,+ abyste poznali+ a věřili ve mne+ a abyste rozuměli, že jsem Týž.+ Přede mnou nebyl vytvořen Bůh*+ a po mně nadále nebyl žádný.*+ 11  Já — já jsem Jehova+ a kromě mne není zachránce.“+ 12  „Sám jsem sděloval a zachraňoval a působil, aby [to] bylo slyšet,+ když mezi vámi nebyl žádný cizí [bůh].*+ Jste tedy moji svědkové,“+ je Jehovův výrok, „a já jsem Bůh.*+ 13  Také jsem po celý čas* Týž;+ a nikdo nedosahuje osvobození z mé vlastní ruky.+ Budu jednat,+ a kdo ji* může obrátit zpět?“+ 14  Tak řekl Jehova, váš Výkupce,+ Svatý Izraele:+ „Kvůli vám pošlu do Babylóna a způsobím, aby klesly závory vězení,*+ i Chaldejci se svým kvílivým voláním na lodích.+ 15  Já jsem Jehova, váš Svatý,*+ Stvořitel Izraele,+ váš Král.“+ 16  Tak řekl Jehova, Ten, kdo dělá cestu mořem a vozovou cestu dokonce silnými vodami,+ 17  Ten, kdo současně vyvádí válečný dvoukolý vůz a koně, vojenskou sílu a silné:*+ „Ulehnou.+ Nevstanou.+ Jistě budou uhašeni.+ Jako lněný knot budou zhasnuti.“+ 18  „Nevzpomínejte na první věci a neobracejte své uvažování k dřívějším věcem. 19  Pohleďte, činím něco nového.+ Nyní to vznikne. Poznáte to, či snad ne?+ Skutečně povedu cestu pustinou,+ řeky pouští.+ 20  Bude mě oslavovat divoké polní zvíře,+ šakali a pštrosi;*+ protože dám vodu i v pustině, řeky v poušti,+ abych dal svému lidu, svému vyvolenému,+ pít, 21  lidu, který jsem si utvořil, aby líčil mou chválu.+ 22  Ale mě jsi právě nevolal, Jákobe,+ protože ze mne jsi umdlel, Izraeli.+ 23  Nenosil jsi mi ovce svých celých zápalných obětí a neoslavoval jsi mě svými oběťmi.+ Nenutil jsem tě, abys mi sloužil darem, ani jsem tě neunavoval vonnou pryskyřicí.+ 24  Za žádné peníze* jsi mi nekupoval [sladkou] třtinu;+ a tukem svých obětí jsi mě nenasytil.+ Ve skutečnosti jsi mě přinutil sloužit kvůli tvým hříchům; unavil jsi mě svými proviněními.+ 25  Já — já jsem Ten, kdo vymazává+ tvé přestupky+ kvůli sobě samému,+ a na tvé hříchy nebudu vzpomínat.+ 26  Připomeň mi; suďme se* spolu;+ povídej to po svém, abys byl v právu.+ 27  Tvůj vlastní otec, ten první, hřešil,+ a tvoji vlastní mluvčí* proti mně přestupovali.+ 28  Znesvětím tedy knížata svatého místa* a vydám Jákoba jako člověka zasvěceného zničení a Izrael [vydám] utrhačným slovům.+

Poznámky

„Tvůj Bůh.“ Heb. ʼElo·hejʹkha.
Nebo „cenu smíření za tebe“. Dosl. „tvé přikrytí“. Heb. khof·rekhaʹ.
„Etiopii“, LXXVg; MTSy „Kuš“.
Dosl. „pozemského člověka“. Heb. ʼa·dhamʹ.
Nebo „a k Temanu “. Heb. u·lethé·manʹ.
V souladu s TSy; MLXX „Všechny národy se sebraly“.
„To je pravda!“ Dosl. „Pravda!“. Heb. ʼemethʹ.
„Jste moji svědkové.“ Heb. ʼat·temʹ ʽe·dhaiʹ, mn.č.; lat. vos teʹstes meʹi, mn. č.
„Ano můj sluha“, M(heb. weʽav·d, j. č.)LXXVg; T(aram.) weʽav·dmeši·chaʼʹ, „ano můj sluha, pomazaný“; Sy „sluhové“.
„Bůh.“ Heb. ʼEl.
Nebo „a po mně nenastal [nebo nenastane] žádný“.
Nebo „nikdo cizí“.
„Bůh.“ Heb. ʼEl.
Dosl. „od [toho] dne“. LXXVg „od začátku“.
„Ji“, vztahuje se na slovo ‚ruka‘.
„Závory vězení“, na základě opravy; M „utečenci, ti všichni“; Vg „všechny závory (přehrady)“.
Nebo „Já, Jehova, jsem váš Svatý“. Heb. ʼaniʹ Jehwahʹ Qedho·šekhemʹ.
Dosl. „a silného“, j. č. ale v kolektivním smyslu.
Viz 13:21, ppč. „pštrosi“.
Nebo „stříbro“.
Nebo „pusťme se do sporu; suďme se“.
Nebo „tlumočníci“.
Nebo „znesvětím svatá knížata“.