Izajáš 54:1–17

54  „Radostně volej, neplodná, která jsi nerodila!+ Rozvesel se s radostným voláním a pronikavě volej,+ ty, která jsi neměla porodní bolesti,+ vždyť synové opuštěné jsou početnější než synové ženy, [která má] manželského vlastníka,“+ řekl Jehova.  „Udělej místo svého stanu prostornějším.+ A ať roztáhnou* stanové látky tvého velkolepého bydliště.* Nezdržuj se. Prodluž své stanové šňůry a stanové kolíky si udělej silné.+  Vždyť vyrazíš napravo a nalevo+ a tvé vlastní potomstvo* vezme do vlastnictví i národy+ a budou obývat i zpustlá města.+  Neboj se,+ vždyť nebudeš zahanbena;+ a neciť se pokořena, neboť nebudeš zklamána.+ Zapomeneš totiž i na hanbu času svého mládí+ a na pohanu svého stálého vdovství* už nevzpomeneš.“  „Tvůj Vznešený Původce*+ je totiž tvým manželským vlastníkem,*+ Jehova vojsk je jeho jméno;+ a Svatý Izraele je tvůj Výkupce.+ Bude nazýván BOHEM celé země.*+  Vždyť Jehova tě zavolal, jako bys byla manželkou* zcela opuštěnou a ublíženou na duchu+ a jakoby manželkou času mládí,+ která pak byla zavržena,“+ řekl tvůj Bůh.  „Na chviličku* jsem tě zcela opustil,+ ale s [projevy] velikého milosrdenství tě seberu.+  Se záplavou rozhořčení jsem jen na okamžik před tebou skryl svůj obličej,+ ale smiluji se nad tebou s milující laskavostí* na neurčitý čas,“+ řekl tvůj Výkupce,+ Jehova.  „Je to pro mne právě jako Noemovy dny.+ Právě jako jsem přísahal, že Noemovy vody se již jistě nepřelijí přes zemi,+ tak jsem přísahal, že se vůči tobě nerozhořčím ani tě přísně nenapomenu.+ 10  Vždyť hory mohou být odstraněny a pahorky, ty mohou zavrávorat,+ ale má milující laskavost od tebe nebude odstraněna+ ani má smlouva pokoje nezavrávorá,“+ řekl Jehova, Ten, který se nad tebou smilovává.+ 11  „Ženo ztrápená,+ zmítaná bouří,+ nepotěšená,+ hle, kladu tvé kameny s tvrdou maltou+ a tvůj základ+ vyložím safíry.+ 12  A tvá cimbuří udělám z rubínů a tvé brány z ohnivě žhoucích kamenů+ a všechny tvé hranice z rozkošných kamenů. 13  A všichni tvoji synové+ budou vyučeni* Jehovou+ a pokoj tvých synů bude hojný.+ 14  Prokážeš se být pevně založená ve spravedlnosti.+ Budeš daleko* od útlaku+ — nikoho se totiž nebudeš bát — a ode všeho děsivého, neboť to se k tobě nepřiblíží.+ 15  Kdyby vůbec někdo podnikl útok, nebude to na má nařízení.+ Kdokoli na tebe podniká útok, dokonce kvůli tobě padne.“+ 16  „Pohleď, sám jsem stvořil řemeslníka, toho, kdo dmýchá+ do ohně z dřevěného uhlí,+ a svým zpracováním vyrábí zbraň. Já jsem také stvořil zkázonosného muže+ k dílu maření. 17  Ať bude proti tobě vytvořena jakákoli zbraň, nebude mít úspěch,+ a každičký jazyk, který proti tobě povstane v soudu, odsoudíš.*+ To je dědičné vlastnictví Jehovových sluhů+ a jejich spravedlnost je ode mne,“ je Jehovův výrok.+

Poznámky

„Ať roztáhnou“, M; 1QIsa „ať roztáhne“; LXXSyVg „roztáhni“.
„Velkolepého bydliště.“ Dosl. „bydlišť“, mn. č., patrně označuje majestát.
Dosl. „semeno“.
„Svého stálého vdovství.“ Dosl. „tvých vdovství“, mn. č. poukazuje na prodloužené trvání.
Bohem celé země.“ Heb. ʼElo·héʹ khol-ha·ʼaʹrec.
„Manželským vlastníkem“, mn. č. v M označuje majestát nebo vznešenost, v souladu s tvarem pro výraz „Vznešený Původce“.
„Vznešený Původce.“ Dosl. „Původci“, mn. č. označuje majestát nebo vznešenost.
Nebo „jako bys byla ženou“. Heb. kheʼiš·šahʹ.
„Na chviličku“, MLXXVg; TSy „S trochou hněvu“.
Nebo „ale ... s věrně oddanou láskou“. Heb. u·vecheʹsedh.
Nebo „budou učedníky“. Srovnej 8:16, ppč. „učedníky“.
Dosl. „Buď daleko!“ Rozkazovací způsob.
Nebo „prohlásíš za ničemný (vinný)“.