Lukáš 2:1–52
2 V těch dnech vyšel od Caesara* Augusta výnos,+ aby byla sepsána celá obydlená země;*
2 (tento první soupis se konal, když byl Quirinius místodržitelem Sýrie;)
3 a všichni lidé cestovali, aby byli sepsáni,+ každý do svého vlastního města.
4 Samozřejmě také Josef vyšel z Galileje, z města Nazaret, do Judeje, do Davidova města, které se nazývá Betlém,+ protože byl členem Davidova domu a rodiny,+
5 aby se dal zapsat s Marií,+ která mu byla podle slibu dána k manželství+ a nyní byla ve vysokém stupni těhotenství.+
6 Zatímco tam byli, naplnily se její dny, aby porodila.
7 A porodila syna, prvorozeného,+ a ovinula ho pruhy látky a položila ho do jeslí,+ protože pro ně nebylo místo v noclehárně.*
8 V téže krajině byli také pastýři, kteří žili venku* a v noci drželi hlídky nad svými stády.
9 A náhle u nich stál Jehovův* anděl,+ kolem nich se zablyštěla Jehovova* sláva+ a dostali velký strach.
10 Anděl jim však řekl: „Nemějte strach, vždyť pohleďte, oznamuji vám dobrou zprávu o veliké radosti, kterou budou mít všichni lidé,+
11 protože se vám dnes narodil v Davidově městě+ Zachránce,+ který je* Kristus, Pán.*+
12 A to je znamení pro vás: Najdete děťátko ovinuté pruhy látky a ležící v jeslích.“
13 A náhle bylo u anděla množství nebeského vojska,*+ které chválilo Boha+ a říkalo:
14 „Sláva Bohu ve výšinách+ nahoře a na zemi pokoj+ mezi lidmi dobré vůle.“*+
15 Když se tedy andělé od nich vzdálili do nebe, pastýři začali říkat jeden druhému: „Rozhodně pojďme až do Betléma a podívejme se na to, co se stalo, co nám Jehova*+ dal na vědomí.“
16 A šli spěšně a našli Marii i Josefa a děťátko, které leželo v jeslích.
17 Když je viděli, dali jim na vědomí výrok, který k nim byl pronesen o tomto malém dítěti.
18 A všichni, kdo [to] slyšeli, se podivovali tomu, co jim pastýři pověděli,
19 ale Marie si začala uchovávat všechna tato slova a v srdci si dělala závěry.+
20 Potom se pastýři vrátili, oslavovali a chválili Boha za všechno, co slyšeli a viděli, právě jak jim to bylo řečeno.
21 Když se naplnilo osm dnů,+ aby byl obřezán,+ byl také nazván jménem Ježíš,*+ jménem, jímž [ho] nazval anděl před jeho početím v lůně.+
22 Když se také naplnily dny k jejich očišťování+ podle Mojžíšova zákona, přinesli ho do Jeruzaléma, aby ho představili Jehovovi,*
23 právě jak je napsáno v Jehovově* zákoně: „Každý mužského [rodu], kdo otevírá lůno, bude nazván svatým Jehovovi“,*+
24 a aby obětovali oběť podle toho, co je řečeno v Jehovově* zákoně: „Párek hrdliček nebo dva mladé holuby.“+
25 A pohleďme, v Jeruzalémě byl člověk jménem Simeon, a byl to spravedlivý a uctivý člověk, jenž čekal na útěchu Izraele,+ a byl na něm svatý duch.
26 Dále mu bylo božsky zjeveno svatým duchem, že neuvidí smrt, dokud neuvidí Jehovova* KRISTA.+
27 Pod mocí ducha+ nyní přišel do chrámu; a když rodiče přinesli dovnitř malé dítě Ježíše, aby s ním učinili podle zvyklosti zákona,+
28 sám je přijal do náruče, žehnal Bohu a řekl:
29 „Svrchovaný Pane,* nyní propouštíš svého otroka, aby šel v pokoji+ podle tvého prohlášení;
30 protože mé oči viděly tvůj prostředek záchrany,+
31 který jsi přichystal před zraky všech lidí,+
32 světlo,+ aby byl odstraněn závoj+ z národů,*+ a slávu tvého izraelského lidu.“
33 A jeho otec a matka se dále divili tomu, co se o něm mluvilo.
34 Simeon jim také požehnal, ale Marii, jeho matce, řekl: „Pohleď, on je položen k pádu+ a opětnému povstání* mnohých v Izraeli+ a jako znamení, proti kterému se bude mluvit+
35 (ano, samotnou tvou duší* pronikne dlouhý meč),+ aby byla odkryta uvažování mnoha srdcí.“+
36 Byla tam i prorokyně Anna, dcera Fanuela z Ašerova kmene (tato žena byla pokročilého věku a od svého panenství žila s manželem sedm let
37 a byla [to] vdova,+ které nyní byly osmdesát čtyři roky), jež nikdy nescházela v chrámu a prokazovala posvátnou službu* nocí i dnem s posty a úpěnlivými prosbami.+
38 A přiblížila se právě v tu hodinu a začala se obracet k Bohu* s díky a mluvit o [dítěti]* ke všem, kdo čekali na osvobození Jeruzaléma.+
39 Když tedy vykonali všechno podle Jehovova* zákona,+ vrátili se do Galileje, do svého vlastního města Nazaret.+
40 A malé dítě dále rostlo a sílilo+ a bylo naplňováno moudrostí a zůstávala na něm Boží přízeň.+
41 Jeho rodiče byli zvyklí chodit rok co rok do Jeruzaléma na svátek pasach.+
42 A když mu bylo dvanáct let, šli [tam] podle zvyku toho svátku+
43 a dokončili dny. Ale když se vraceli, zůstal chlapec Ježíš v Jeruzalémě a jeho rodiče si toho nevšimli.
44 Protože se domnívali, že je ve společnosti cestující pohromadě, ušli vzdálenost [jednoho] dne+ a potom ho začali shánět mezi příbuznými a známými.
45 Ale když ho nenašli, vrátili se do Jeruzaléma a pilně po něm pátrali.
46 A po třech dnech ho našli v chrámu,+ jak sedí uprostřed učitelů, naslouchá jim a vyptává se jich.
47 Ale všichni ti, kdo mu naslouchali, zůstávali ohromeni jeho porozuměním a jeho odpověďmi.+
48 Když ho uviděli, žasli, a jeho matka mu řekla: „Dítě, proč jsi s námi takhle zacházelo? Hle, tvůj otec a já tě hledáme v duševní tísni.“
49 Řekl jim však: „Proč jste mě museli jít hledat? Nevěděli jste, že musím být v [domě] svého Otce?“+
50 Nepochopili však slovo, které jim řekl.+
51 A šel s nimi a přišel do Nazaretu a dále jim [byl] podřízen.+ Jeho matka také pečlivě uchovávala všechna ta slova* v srdci.+
52 A Ježíš dále dělal pokroky v moudrosti+ a v tělesném růstu a v přízni u Boha a lidí.+
Poznámky
^ Nebo „císaře“. Lat. Caeʹsa·re.
^ Dosl. „obydlená“. Řec. ten oi·kou·meʹnen, ž. r., j. č. vztahující se na zemi.
^ Nebo „přebývali na polích“.
^ Viz dodatek 1D.
^ Viz dodatek 1D.
^ Nebo „má být“.
^ „Kristus, Pán.“ Řec. Chri·stosʹ kyʹri·os. Tento výraz je možná řec. překladem heb. výrazu ma·šiʹach Jeho·wahʹ, „Jehovův Kristus“, jako je to v J5–8,10. Viz 2:26.
^ Nebo „armády“. Lat. mi·liʹti·ae.
^ Nebo „lidmi, které schvaluje“. Řec. an·throʹpois eu·do·kiʹas.
^ Viz dodatek 1D.
^ Viz Mt 1:21 ppč.
^ Viz dodatek 1D.
^ Viz dodatek 1D.
^ Viz dodatek 1D.
^ Viz dodatek 1D.
^ Viz dodatek 1D.
^ „Svrchovaný Pane“, אAB; řec. deʹspo·ta; J7,8,10,13,16,17,22(heb.) ʼAdho·naiʹ; J9,18 „Jehovo“.
^ Nebo „světlo pro zjevení národů“.
^ Nebo „vzkříšení“. Řec. a·naʹsta·sin. Viz Mt 22:23 ppč.
^ Nebo „životem“. Řec. psy·chenʹ. Viz dodatek 4A.
^ Nebo „prokazovala uctívání“. Řec. la·treuʹou·sa; J22(heb.) beʽov·dhahʹ, „v jejím sloužení (uctívání)“. Viz 2Mo 3:12 ppč.
^ „Bohu“, אAB; VgSyp‚s „Pánu“; J5,7–17,28 „Jehovovi“.
^ Dosl. „o něm“.
^ Viz dodatek 1D.