Matouš 2:1–23
2 Když se Ježíš narodil v Betlémě+ v Judeji za dnů krále Heroda,+ pohleďme, do Jeruzaléma přišli astrologové*+ z východních končin
2 a řekli: „Kde je ten narozený král+ Židů? Viděli jsme totiž jeho hvězdu,+ [když jsme byli] na východě,* a přišli jsme, abychom mu vzdali poctu.“
3 Když to uslyšel král Herodes, znepokojil se a s ním celý Jeruzalém;
4 a když shromáždil všechny přední kněze a znalce Zákona z lidu, začal se jich dotazovat, kde se má narodit KRISTUS.*
5 Řekli mu: „V Betlémě+ v Judeji, neboť tak to bylo zapsáno prostřednictvím proroka:
6 ‚A ty, Betléme*+ v judské zemi, rozhodně nejsi nejméně významné [město] mezi judskými místodržiteli;* z tebe totiž vyjde vladař,*+ který bude pást+ můj lid, Izrael.‘“
7 Tehdy Herodes tajně povolal astrology a pečlivě od nich zjistil čas, kdy se hvězda objevila;
8 a když je posílal do Betléma, řekl: „Jděte, pečlivě pátrejte po malém dítěti, a až je naleznete, podejte mi zpět zprávu, abych také šel a vzdal mu poctu.“+
9 Když krále vyslechli, odešli; a pohleďme, hvězda, kterou viděli, [když byli] na východě,*+ šla před nimi, až se zastavila nad [místem], kde bylo malé dítě.
10 Když uviděli hvězdu, vskutku se velmi zaradovali.
11 A když vešli do domu, viděli malé dítě s Marií, jeho matkou, padli a vzdali mu poctu. Otevřeli také své poklady a předložili mu dary, zlato a vonnou pryskyřici a myrhu.
12 Protože jim však byla dána ve snu božská výstraha,+ aby se nevraceli k Herodovi, odebrali se do své země jinou cestou.
13 Když se vzdálili, pohleďme, Josefovi se ve snu objevil Jehovův* anděl+ a řekl: „Vstaň, vezmi malé dítě a jeho matku a uprchni do Egypta a zůstaň tam, dokud ti nedám zprávu; Herodes se totiž chystá pátrat po malém dítěti, aby je zahubil.“
14 Vstal tedy a vzal s sebou v noci malé dítě a jeho matku a odebral se do Egypta
15 a zůstal tam až do Herodova skonu, aby se splnilo,+ co Jehova* promluvil prostřednictvím svého proroka, když řekl: „Zavolal jsem svého syna z Egypta.“+
16 Když pak Herodes viděl, že ho astrologové* přelstili, velmi se rozvzteklil a poslal a dal usmrtit všechny chlapce v Betlémě a ve všech jeho oblastech, od dvouletých a níže, podle času, který pečlivě zjistil od astrologů.+
17 Tehdy se splnilo, co bylo řečeno prostřednictvím proroka Jeremjáše, který řekl:
18 „Bylo slyšet hlas v Ramě,+ plačící a velmi bědující; to Ráchel+ plakala pro své děti, a nebyla ochotná přijmout útěchu, protože již nejsou.“
19 Když Herodes skonal, pohleďme, ve snu+ se Josefovi v Egyptě objevil Jehovův* anděl
20 a řekl: „Vstaň, vezmi malé dítě a jeho matku a vydej se do izraelské země, neboť ti, kdo hledali duši* malého dítěte, jsou mrtví.“
21 Vstal tedy a vzal malé dítě a jeho matku a vstoupil do izraelské země.
22 Ale když slyšel, že Archelaos kraluje v Judeji místo svého otce Heroda, dostal strach tam odejít. Když mu nadto byla dána ve snu božská výstraha,+ odebral se do území Galileje+
23 a přišel a bydlel v městě zvaném Nazaret,*+ aby se splnilo, co bylo řečeno prostřednictvím proroků: „Bude nazýván Nazaretský.“*+
Poznámky
^ Nebo „mágové“. Řec. maʹgoi.
^ Nebo „Z východu jsme totiž viděli jeho hvězdu“.
^ „Kristus“. Řec. ὁ χριστός (ho Chri·stosʹ); J1–14,16–18,22(heb.) המשיח (ham·Ma·šiʹach, „Mesiáš; Pomazaný“).
^ Znamená „dům chleba“. Řec. Be·thle·emʹ; J17,18,22(heb.) Béth leʹchem.
^ Nebo „vůdci“. Řec. he·ge·moʹsin.
^ Nebo „vůdce“. Řec. he·gouʹme·nos.
^ Nebo „kterou viděli z východu“.
^ Viz dodatek 1D.
^ Viz dodatek 1D.
^ Nebo „mágové“.
^ Viz dodatek 1D.
^ Nebo „život“. Řec. psy·chenʹ; J17,18,22(heb.) neʹfeš. Viz dodatek 4A.
^ Nebo „město-výhonek“. Řec. Na·za·retʹ; J22(heb.) Na·ceʹreth.