Přísloví 3:1–35
3 Můj synu, nezapomeň můj zákon,+ a ať tvé srdce zachovává má přikázání,+
2 protože ti bude přidána* délka dnů a léta života+ a pokoj.+
3 Ať tě neopustí milující laskavost* a opravdovost.*+ Uvaž si je okolo hrdla.+ Napiš si je na tabulku svého srdce+
4 a tak nalezni přízeň a dobré pochopení v očích Boha* i pozemského člověka.*+
5 Důvěřuj v Jehovu celým svým srdcem+ a neopírej se o své vlastní porozumění.+
6 Všímej si ho na všech svých cestách,+ a sám napřímí tvé stezky.+
7 Nestaň se moudrým ve svých vlastních očích.+ Boj se Jehovy a odvrať se od špatného.+
8 Kéž se to stane uzdravením+ tvému pupku a osvěžením* tvým kostem.+
9 Cti Jehovu svými hodnotnými věcmi+ a prvním ovocem celého svého výnosu.+
10 Pak budou tvé sklady zásob hodně naplněny;+ a tvé vlastní lisovací nádrže budou přetékat* mladým vínem.+
11 Nezavrhuj ukázňování od Jehovy, můj synu;+ a neoškliv si jeho kárání,+
12 protože koho Jehova miluje, toho kárá,+ dokonce jako otec syna, v němž nalézá zalíbení.+
13 Šťastný je člověk, který nalezl moudrost,+ a člověk, který získává rozlišovací schopnost,+
14 vždyť mít ji jako zisk je lepší než mít jako zisk stříbro, a mít ji jako výnos než samotné zlato.*+
15 Je drahocennější než korály+ a všechna jiná tvá potěšení se jí nemohou vyrovnat.
16 Délku dnů má v pravici;+ v levici má bohatství a slávu.*+
17 Její cesty jsou cesty příjemnosti a všechny její vozové cesty jsou pokoj.+
18 Je stromem života+ pro ty, kdo se jí chopí, a ti, kdo se jí stále pevně drží,+ mají být nazváni šťastnými.+
19 Jehova sám s moudrostí založil zemi.+ S rozlišovací schopností důkladně upevnil nebesa.+
20 Jeho poznáním byly rozpolceny vodní hlubiny*+ a z mračné oblohy stále kane slabý déšť.+
21 Můj synu, kéž ti nesejdou z očí.+ Bedlivě střež praktickou moudrost a schopnost přemýšlet,+
22 a prokážou se být životem pro tvou duši+ a půvabem pro tvé hrdlo.+
23 V tom případě půjdeš v bezpečí svou cestou,+ a ani tvá noha se o nic neuhodí.+
24 Kdykoli ulehneš, nepocítíš děs;+ a jistě ulehneš a tvůj spánek bude příjemný.+
25 Nebudeš se muset bát nějaké nenadálé děsivé věci+ ani bouře nad ničemnými, protože přichází.+
26 Sám Jehova se totiž vskutku prokáže být tvou důvěrou*+ a jistě zachová tvou nohu před zajetím.+
27 Nezadržuj dobro před těmi, jimž patří,*+ když je v moci tvé ruky [to] učinit.+
28 Neříkej bližnímu: „Jdi, vrať se a zítra dám“, když máš něco u sebe.+
29 Nevymýšlej si nic špatného proti bližnímu,+ když u tebe bydlí s pocitem bezpečí.+
30 Nehádej se s člověkem* bez příčiny,+ jestliže ti neprovedl nic zlého.+
31 Nezačínej závidět násilnému muži,*+ ani si nevol žádnou z jeho cest.+
32 Kdo se odchyluje,+ je totiž Jehovovi něčím odporným,+ ale On se důvěrně stýká s přímými.+
33 Jehovovo prokletí je na domě ničemného,+ ale místu pobývání spravedlivých žehná.+
34 Jestliže to má co dělat s posměvači,+ sám se bude vysmívat;+ ale mírným projeví přízeň.+
35 Čest,* tu získají do vlastnictví moudří,+ kdežto hlupáci vyvyšují zneuctění.+
Poznámky
^ Dosl. „přidají“. V heb. zde je sloveso ve třetí osobě m. r., mn. č. (ne ž. r., v němž jsou slova pro „zákon“ a „přikázání“ ve v. 1), a vztahuje se tedy na neurčitý podmět.
^ Nebo „věrně oddaná láska“.
^ Nebo „a pravda“. Heb. we·ʼemethʹ.
^ „V očích Boha.“ Heb. beʽé·nʹéʹ ʼElo·himʹ.
^ „I pozemského člověka.“ Heb. weʼa·dhamʹ.
^ Dosl. „vyrazí“.
^ „A ... než zlato.“ Heb. u·me·cha·rucʹ.
^ Nebo „čest“.
^ Nebo „vzdouvající se vody“. Heb. tehó·móthʹ. Srovnej Ža 33:7, ppč. „vody“; Ža 42:7, ppč. „hlubině“.
^ Dosl. „se prokáže být v tvé důvěře“, M; LXX „bude na všech tvých cestách“.
^ Dosl. „před jeho majiteli“, heb. mib·beʽa·lavʹ, mn. č. od baʹʽal.
^ Nebo „pozemským člověkem“. Heb. ʼa·dhamʹ.
^ „Muži.“ Heb. beʼišʹ.
^ Nebo „Slávu“.