Zecharjáš 11:1–17
11 „Otevři dveře, Libanone,+ ať může oheň hltat mezi tvými cedry.+
2 Kvílej, jalovče, neboť cedr padl; protože i majestátní byli vypleněni!+ Kvílejte, mohutné bašanské stromy, neboť neproniknutelný* les se skácel!+
3 Naslouchej! Kvílení pastýřů,+ neboť byl vypleněn jejich majestát.+ Naslouchej! Řev mladých lvů s hřívou, neboť pyšné [houštiny]* podél Jordánu byly vypleněny.+
4 Tak řekl Jehova, můj Bůh:* ‚Pas stádo bravu [určené] k zabití,+
5 jehož kupci [je] zabíjejí,+ ačkoli nejsou pokládáni za provinilé.+ A ti, kdo je prodávají,+ říkají: „Kéž je požehnán Jehova, zatímco já získám bohatství.“+ A jejich vlastní pastýři jim neprojevují žádný soucit.‘+
6 ‚Již totiž neprojevím soucit obyvatelům země,‘+ je Jehovův výrok. ‚Teď tedy působím, aby se lidé* octli každý v ruce svého druha+ a v ruce svého krále;+ a jistě rozdrtí zemi na kusy a nebudu z jejich ruky osvobozovat.‘“+
7 A přistoupil jsem k tomu, abych pásl stádo bravu+ [určené] k zabití,+ ve váš prospěch, ztrápení ze stáda bravu.*+ Vzal jsem si tedy dvě hole.+ Jednu jsem nazval Příjemnost+ a druhou jsem nazval Spojení*+ a šel jsem pást stádo bravu.
8 A nakonec jsem zahladil tři pastýře v jednom lunárním měsíci,+ jelikož má duše s nimi postupně ztratila trpělivost+ a také jejich duše pocítila ke mně hnus.
9 Posléze jsem řekl: „Už vás* pást nebudu.+ Ta, která umírá, ať zemře. A ta, která je zahlazována, ať je zahlazena.+ A pokud jde o ty, které zůstanou, ty ať hltají každá maso své družky.“+
10 Vzal jsem tedy svou hůl Příjemnost+ a rozsekal ji na kusy,+ abych zrušil svou smlouvu, kterou jsem uzavřel se všemi národy.+
11 A v ten den byla zrušena, a ztrápení ze stáda bravu,*+ kteří mě pozorovali,+ tak poznali, že je to Jehovovo slovo.
12 Potom jsem jim* řekl: „Jestliže je to dobré ve vašich očích,+ dejte [mi] mou mzdu; ale pokud ne, upusťte od toho.“ A přistoupili k tomu, aby mi vyplatili* mou mzdu, třicet kousků stříbra.+
13 Jehova mi na to řekl: „Hoď to do pokladnice*+ — majestátní hodnotu, na niž jsem byl ohodnocen z jejich stanoviska.“+ Vzal jsem tudíž třicet kousků stříbra a hodil to do pokladnice v Jehovově domě.+
14 Potom jsem rozsekal na kusy svou druhou hůl, Spojení,+ abych zrušil bratrství+ mezi Judou a Izraelem.+
15 A Jehova přikročil k tomu, aby mi řekl: „Ještě si vezmi nářadí neužitečného pastýře.+
16 Neboť hle, nechávám v zemi povstat pastýře.+ Nebude věnovat pozornost [ovcím],* které jsou zahlazovány.+ Mladou nebude hledat a polámanou nebude uzdravovat.+ Tu, která se postaví,* nezásobí [potravou], a bude jíst maso z tučné+ a strhne kopyta [ovcí].*+
17 Běda mému nehodnotnému pastýři,+ který opouští stádo bravu!+ Meč přijde na jeho paži a na jeho pravé oko. Jeho vlastní paže mu zcela jistě uschne+ a jeho vlastní pravé oko se mu zcela jistě zakalí.“
Poznámky
^ Nebo „opevněný; nedostupný“. Mmargin „zakázaný“.
^ „Pyšné [houštiny].“ Nebo „vysoké [stromy]“. Dosl. „pýcha“.
^ „Jehova, můj Bůh“, M(heb. Jehwahʹ ʼElo·haiʹ)TSyVg; řec. Kyʹri·os pan·to·kraʹtor, „Jehova Všemohoucí“.
^ Nebo „pozemský člověk“. Heb. ha·ʼa·dhamʹ.
^ Podle M; na základě přeskupení a změny ve značení samohlásek „ve prospěch obchodníků se stádem bravu“.
^ Dosl. „Vázání“, mn. č. Heb. Cho·velimʹ; to, čím dochází ke spojení nějakých věcí.
^ „Vás“, m. r., mn. č.
^ „Jim“, m. r.
^ Dosl. „odvážili“.
^ „Pokladnice“, na základě opravy; M „slévači“ nebo „hrnčíři“; LXX „tavicí pece“; Vg „sochaři“.
^ Dosl. „jejich“, ž. r.
^ „Onemocnělou“, na základě opravy; na základě jiné opravy „Hladovou“.
^ Dosl. „těm“, v heb. ž. r., vztahuje se na symbolické ovce.