Zecharjáš 8:1–23
8 A slovo Jehovy vojsk dále přicházelo a říkalo:
2 „Tak řekl Jehova vojsk:+ ‚Budu žárlit pro Sion velkou žárlivostí,+ a s velkým vztekem+ budu pro něj žárlit.‘“
3 „Tak řekl Jehova: ‚Vrátím se na Sion+ a budu přebývat uprostřed Jeruzaléma;+ a Jeruzalém bude jistě nazván městem opravdovosti*+ a horou Jehovy+ vojsk, svatou horou.‘“+
4 „Tak řekl Jehova vojsk: ‚Na veřejných prostranstvích Jeruzaléma ještě budou sedět starci a stařeny,+ každý také s holí+ v ruce kvůli hojnosti [svých] dnů.
5 A veřejná prostranství města budou plná chlapců a děvčat, kteří si budou hrát na jeho veřejných prostranstvích.‘“+
6 „Tak řekl Jehova vojsk: ‚I kdyby se to zdálo příliš obtížné* v očích zbývajících z tohoto lidu v těch dnech, mělo by se to zdát příliš obtížné i v mých očích?‘*+ je výrok Jehovy vojsk.“
7 „Tak řekl Jehova vojsk: ‚Hle, zachraňuji svůj lid ze země východu slunce a ze země západu slunce.+
8 A jistě je přivedu a budou přebývat uprostřed Jeruzaléma;+ a stanou se mým lidem,+ a sám se stanu* jejich Bohem v opravdovosti a ve spravedlnosti.‘“+
9 „Tak řekl Jehova vojsk: ‚Ať jsou vaše ruce silné,+ vás, kdo v těchto dnech slyšíte tato slova z úst proroků,+ v den, kdy byl položen základ domu Jehovy vojsk, aby byl vystavěn chrám.+
10 Před těmi dny totiž nevešla v existenci žádná mzda pro lidstvo;*+ a pokud jde o mzdu domácích zvířat, nic takového* nebylo; a pro toho, kdo vycházel, a pro toho, kdo vcházel, nebyl pokoj kvůli protivníkovi,*+ poněvadž jsem stále postrkoval celé lidstvo jednoho proti druhému.‘+
11 ‚A ke zbývajícím z tohoto lidu nyní nebudu jako za dřívějších dnů,‘+ je výrok Jehovy vojsk.
12 ‚Bude tu totiž semeno pokoje;+ réva dá plody+ i země dá svůj výnos+ i nebesa dají rosu;+ a jistě způsobím, že to všechno zdědí zbývající+ z tohoto lidu.+
13 A stane se, že právě jak jste se stali zlořečením mezi národy,+ judský dome a izraelský dome,+ tak vás zachráním a stanete se požehnáním.+ Nebojte se.+ Kéž jsou vaše ruce silné.‘+
14 Vždyť tak řekl Jehova vojsk: ‚„Právě jak jsem zamýšlel, že vám udělám, co je neblahé, protože mě vaši praotcové rozhořčili,“+ řekl Jehova vojsk, „a necítil jsem lítost,+
15 tak budu opět v těchto dnech zamýšlet, že s Jeruzalémem a s judským domem budu jednat dobře.+ Nebojte se.“‘+
16 ‚To byste měli dělat:+ Mluvte pravdivě jeden s druhým.*+ S pravdou a soudem pokoje suďte ve svých branách.+
17 A neplánujte úkladně v srdci neštěstí jeden proti druhému+ a nemilujte žádnou falešnou přísahu;+ vždyť to všechno nenávidím,‘+ je Jehovův výrok.“
18 A slovo Jehovy vojsk ke mně dále přicházelo a říkalo:
19 „Tak řekl Jehova vojsk: ‚Půst čtvrtého+ [měsíce] a půst pátého+ [měsíce] a půst sedmého+ [měsíce] a půst desátého+ [měsíce] se pro judský dům stanou jásáním a radováním a dobrými slavnostními obdobími.+ Milujte tedy pravdu a pokoj.‘+
20 Tak řekl Jehova* vojsk: ‚Ještě to bude [tak], že přijdou národy a obyvatelé mnoha měst;+
21 a obyvatelé jednoho [města] půjdou jistě k [obyvatelům] jiného a budou říkat: „S opravdovostí pojďme+ obměkčovat Jehovův obličej+ a hledat Jehovu vojsk. Já sám půjdu také.“+
22 A mnoho lidí a mocných národů opravdu přijde hledat Jehovu vojsk do Jeruzaléma+ a obměkčovat Jehovův obličej.‘
23 Tak řekl Jehova vojsk: ‚V těch dnech se deset mužů* ze všech řečí* národů+ chopí,+ ano, opravdu se chopí suknice muže,* který je Žid,*+ a řeknou: „Půjdeme s vámi,+ neboť jsme slyšeli, [že] je s vámi Bůh.“‘“*+
Poznámky
^ Nebo „městem pravdy“. Heb. ʽir-ha·ʼemethʹ.
^ Nebo „podivuhodné“. LXX „nemožné“.
^ „Ačkoli to v těch dnech bude nemožné v očích těch, kdo zbývají z tohoto lidu, má to být nemožné také v mých očích?“ LXX. Srovnej Mt 19:26.
^ Nebo „prokáži být“. Heb. ʼeh·jehʹ. Srovnej 2Mo 3:14 ppč.
^ Nebo „tísni“.
^ „Nic takového.“ Dosl. „žádná“, ž. r.; nevztahuje se na slovo „mzda“, m. r., ale na výplatu mzdy.
^ Dosl. „mzda pozemského člověka“. Heb. sekharʹ ha·ʼa·dhamʹ.
^ Nebo „Mluvte pravdu každý se svým společníkem“.
^ Viz dodatek 1C §4.
^ „Bůh.“ Heb. ʼElo·himʹ.
^ „Žid.“ Heb. Jehu·dhiʹ.
^ „Muže.“ Heb. ʼiš.
^ „Mužů.“ Heb. ʼana·šimʹ, mn. č. od ʼiš.