Ezekiel 20:1–49
20 A v sedmém roce, v pátém [měsíci], desátý [den] měsíce, se stalo, [že] přišli muži z izraelských starších dotazovat se Jehovy+ a přistoupili k tomu, aby se posadili přede mne.+
2 Potom ke mně přišlo Jehovovo slovo a říkalo:
3 „Synu člověka, mluv s izraelskými staršími muži, a řekneš jim: ‚Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: „Přicházíte, abyste se mě dotazovali?+ ‚Jakože jsem živý, vy se mě nebudete dotazovat,‘*+ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy.“‘
4 Budeš je soudit? Budeš [je] soudit, synu člověka?+ Způsob, aby poznali odporné věci svých praotců.+
5 A řekneš jim: ‚Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: „V den, kdy jsem si vyvolil Izrael,+ jsem také přistoupil k tomu, abych pozvedl ruku+ [v přísaze] k semeni Jákobova domu+ a abych se jim dal poznat v egyptské zemi.+ Ano, přistoupil jsem k tomu, abych k nim pozvedl ruku [v přísaze] a řekl: ‚Já jsem Jehova, váš Bůh.‘*+
6 Toho dne jsem k nim pozvedl ruku+ [v přísaze], že je vyvedu z egyptské země do země, kterou jsem pro ně vyhlédl, která oplývá mlékem a medem.+ Byla to okrasa všech zemí.+
7 A přikročil jsem k tomu, abych jim řekl: ‚Odhoďte každý ohavnosti svých očí+ a neposkvrňujte se egyptskými hnojnými modlami.+ Já jsem Jehova, váš Bůh.‘+
8 A začali se proti mně bouřit+ a nebyli svolní mi naslouchat. Jako jednotlivci neodhodili ohavnosti svých očí a neopustili egyptské hnojné modly,+ takže jsem slíbil,* že na ně vyleji svůj vztek, abych na nich skoncoval se svým hněvem uprostřed egyptské země.+
9 A jednal jsem kvůli svému vlastnímu jménu, aby nebylo znesvěceno před očima národů, mezi nimiž byli,+ protože jsem se jim dal poznat před jejich očima, když jsem je vyváděl z egyptské země.+
10 Vyvedl jsem je tedy z egyptské země a přivedl je do pustiny.+
11 A přistoupil jsem k tomu, abych jim dal svá ustanovení;+ a dal jsem jim na vědomí svá soudcovská rozhodnutí,+ aby člověk,* který je stále činí, zůstal jimi také naživu.+
12 A také jsem jim dal své sabaty,+ aby se staly znamením mezi mnou a jimi,+ aby poznali, že já jsem Jehova, kdo je posvěcuje.*
13 Ale oni, izraelský dům, se proti mně v pustině vzbouřili.+ Nechodili v mých ustanoveních+ a zavrhli má soudcovská rozhodnutí,+ která kdyby člověk stále činil, zůstane jimi také naživu.+ A velmi znesvětili mé sabaty,+ takže jsem slíbil,* že na ně v pustině vyleji své rozlícení, abych je zahubil.+
14 Jednal jsem však kvůli svému vlastnímu jménu, aby nebylo znesvěceno před očima národů, před jejichž očima jsem je vyvedl.+
15 A sám jsem k nim také v pustině pozvedl ruku [v přísaze],+ že je neuvedu do země, kterou jsem dal, která oplývá mlékem a medem+ (je okrasou všech zemí),+
16 protože zavrhli má vlastní soudcovská rozhodnutí; a pokud jde o má ustanovení, nechodili v nich, a mé sabaty znesvěcovali, protože jejich srdce šlo za jejich hnojnými modlami.+
17 A mé oko je začalo litovat, [takže mě zadrželo] a já je nezničil+ a nezahubil jsem je v pustině.
18 A přistoupil jsem k tomu, abych řekl v pustině jejich synům:+ ‚Nechoďte v předpisech svých praotců+ a nedodržujte jejich soudy+ a neposkvrňujte se jejich hnojnými modlami.+
19 Já jsem Jehova, váš Bůh.*+ Choďte v mých vlastních ustanoveních+ a dodržujte má vlastní soudcovská rozhodnutí*+ a čiňte je.+
20 A posvěcujte mé vlastní sabaty,+ a budou sloužit jako znamení mezi mnou a vámi, [abyste] věděli, že já jsem Jehova, váš Bůh.‘+
21 A synové se proti mně začali bouřit.+ Nechodili v mých ustanoveních a nedodržovali má soudcovská rozhodnutí tím, že by je činili, která kdyby člověk* stále činil, zůstane jimi také naživu.+ Mé sabaty znesvěcovali.+ Slíbil* jsem tedy, že na ně vyleji svůj vztek, abych na nich v pustině skoncoval se svým hněvem.+
22 A odtáhl jsem svou ruku+ a jednal kvůli svému vlastnímu jménu, aby nebylo znesvěceno před očima národů, před jejichž očima jsem je vyvedl.+
23 Já jsem k nim také v pustině pozvedl ruku [v přísaze],+ že je rozptýlím mezi národy a rozeženu je po zemích,+
24 protože neprováděli má vlastní soudcovská rozhodnutí+ a zavrhovali má vlastní ustanovení+ a znesvěcovali mé vlastní sabaty+ a jejich oči se prokázaly být [očima, které jdou] za hnojnými modlami jejich praotců.+
25 A sám jsem je také nechal, aby měli* předpisy, které nebyly dobré, a soudcovská rozhodnutí, jimiž nemohli zůstat naživu.+
26 A nechával jsem je, aby se poskvrnili svými* dary, když nechávali každé dítě otvírající lůno procházet [ohněm],+ abych je zpustošil, aby poznali, že já jsem Jehova.“‘+
27 Proto mluv k izraelskému domu, synu člověka, a řekneš jim:+ ‚Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: „Ještě v tomto ohledu mluvili o mně vaši praotcové utrhačně, že totiž vůči mně jednali s nevěrností.+
28 A přistoupil jsem k tomu, abych je uvedl do země,+ [ohledně] které jsem pozvedl ruku [v přísaze], že jim [ji] dám.+ Když uviděli každý vyvýšený pahorek+ a každý košatý strom, tehdy tam začali obětovat své oběti+ a dávat tam svůj urážlivý obětní dar a předkládat tam své uklidňující* vůně+ a vylévat tam své tekuté oběti.+
29 Řekl jsem jim tedy: ‚Co znamená ta výšina, k níž přicházíte, že by se měla až do tohoto dne nazývat jménem Výšina?‘“‘*+
30 Proto řekni izraelskému domu: ‚Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: „Poskvrňujete se na cestě svých praotců+ a jdete v nemravném styku za jejich ohavnostmi?+
31 A když pozdvihujete své dary tím, že necháváte své syny procházet ohněm,+ poskvrňujete se až dodnes pro všechny své hnojné modly?+ Budete se mě zároveň dotazovat, izraelský dome?“‘+
‚Jakože jsem živý,‘ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy, ‚nebudete se mě dotazovat.+
32 A to, co vám vyvstává v duchu,+ to se rozhodně nestane,+ že totiž říkáte: „Staňme se podobnými národům, podobnými rodinám zemí+ v tom, že sloužíme dřevu a kameni.“‘“+
33 „‚Jakože jsem živý,‘ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy, ‚silnou rukou a vztaženou paží+ a vylitým vztekem budu nad vámi kralovat.+
34 A vyvedu vás z národů a seberu vás ze zemí, do nichž jste byli rozptýleni silnou rukou a vztaženou paží a vylitým vztekem.+
35 A přivedu vás do pustiny národů+ a tam se s vámi budu soudit tváří v tvář.+
36 Právě jako jsem se soudil s vašimi praotci v pustině egyptské země,+ tak se budu soudit s vámi,‘ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy.
37 ‚A přiměji vás, abyste prošli pod holí,+ a uvedu vás do svazku smlouvy.+
38 A vyčistím z vás buřiče a přestupníky proti mně,+ neboť je vyvedu ze země, kde přebývají jako cizí usedlíci, ale na půdu Izraele nepřijdou;+ a budete muset poznat, že já jsem Jehova.‘+
39 A vy, izraelský dome, tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: ‚Jděte, služte každý svým hnojným modlám.+ A jestliže mi potom nebudete naslouchat, pak už nebudete znesvěcovat mé svaté jméno svými dary a svými hnojnými modlami.‘+
40 ‚Vždyť na mé svaté hoře, na hoře Izraelovy výšiny,‘+ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy, ‚tam mi budou v zemi sloužit oni, celý izraelský dům jako celek.+ Tam v nich budu mít zalíbení a tam si vyžádám vaše příspěvky a první ovoce vašich předložení ze všech vašich svatých věcí.+
41 Díky uklidňující vůni budu mít ve vás zalíbení,+ až vás vyvedu z národů a opravdu vás sesbírám ze zemí, do nichž jste byli rozptýleni,+ a budu ve vás posvěcen před očima národů.‘+
42 ‚A budete muset poznat, že já jsem Jehova,+ až vás přivedu na půdu Izraele,+ do země, [ohledně] které jsem pozvedl ruku [v přísaze], že [ji] dám vašim praotcům.
43 A jistě tam vzpomenete na své cesty a všechna svá jednání,+ jimiž jste se poskvrňovali,+ a opravdu pocítíte hnus ke svým obličejům kvůli všem svým špatným věcem, které jste činili.+
44 A budete muset poznat, že já jsem Jehova,+ až s vámi budu jednat kvůli svému jménu,+ ne podle vašich špatných cest nebo podle vašich zkažených jednání,+ izraelský dome,‘ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy.“
45 * A Jehovovo slovo ke mně dále přicházelo a říkalo:
46 „Synu člověka, zaměř svůj obličej+ směrem k jižní krajině* a [nech] kanout+ [slova] k jihu* a prorokuj lesu jižního* pole.
47 A řekneš jižnímu lesu: ‚Slyš Jehovovo slovo. Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: „Pohleď, rozpaluji proti tobě oheň+ a pohltí v tobě každý strom s mízou a každý suchý strom.+ Zapalující plamen nebude uhašen+ a budou jím sežehnuty všechny obličeje od jihu k severu.+
48 A všichni z těla uvidí, že jsem jej podpálil já, Jehova, takže nebude uhašen.“‘“+
49 A přistoupil jsem k tomu, abych řekl: „Běda, Svrchovaný Pane Jehovo! Říkají o mně: ‚Neskládá příslovečná rčení?‘“+
Poznámky
^ Nebo „nebudu dotazován kvůli vám“, tj. prostřednictvím Ezekiela.
^ „Váš Bůh.“ ʼElo·hé·khemʹ.
^ Dosl. „řekl“.
^ Nebo „pozemský člověk“. Heb. ha·ʼa·dhamʹ.
^ „Kdo je posvěcuje (je považuje za posvátné; zachází s nimi jako se svatými)“. Heb. meqad·dešamʹ; řec. ha·gi·aʹzon; lat. sanc·tiʹfi·cans.
^ Dosl. „řekl“.
^ Nebo „já, Jehova, jsem váš Bůh“. Heb. ʼani ʹJehwahʹ ʼElo·hé·khemʹ.
^ Nebo „mé vlastní soudy“. Heb. miš·pa·taiʹ.
^ Nebo „pozemský člověk“. Heb. ha·ʼa·dhamʹ.
^ Dosl. „Řekl“.
^ Dosl. „jsem jim dal“.
^ Dosl. „A poskvrňoval jsem je jejich“.
^ Nebo „konejšivé; upokojující“.
^ Nebo „Bamah“. Heb. Ba·mahʹ; LXX „Abama“.
^ Na tomto místě v MLXX začíná kapitola 21.
^ „Jižní krajině.“ Heb. té·maʹnah; řec. Thai·manʹ, řec. transliterace heb. slova; lat. auʹstri.
^ „Jihu.“ Heb. da·rómʹ; řec. Da·romʹ, řec. transliterace heb. slova; lat. aʹfri·cum.
^ Nebo „negebského“. Heb. neʹghev.