Ezekiel 36:1–38

36  „A pokud jde o tebe, synu člověka, ty prorokuj o izraelských horách, a řekneš: ‚Izraelské hory,+ slyšte Jehovovo slovo.  Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: „Proto, že nepřítel řekl proti vám:+ ‚Aha, i výšiny ze starého času+ — stalo se to naším vlastnictvím!‘“‘+  Proto prorokuj, a řekneš: ‚Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: „Proto, ano proto, že se pustošilo+ a že po vás chňapali ze všech stran,+ abyste se stali vlastnictvím pro zbývající z národů,+ a dále se o vás mluví jazykem+ a mezi lidmi je špatná zpráva,+  proto, izraelské hory,+ slyšte slovo Svrchovaného Pána Jehovy! Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova horám a pahorkům, řečištím a údolím a zpustošeným místům, která byla zpustošena,+ a zanechaným městům, která jsou k drancování a posměchu pro zbývající z národů, jež jsou kolem;+  proto tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: ‚V ohni své horlivosti budu jistě mluvit proti zbývajícím z národů a proti Edomu,+ jemu celému,+ těm, kdo si dali moji zemi jako vlastnictví s radováním z celého srdce,+ s opovržením v duši,+ kvůli její pastvině [a] k drancování.‘“‘+  Proto prorokuj o izraelské půdě a řekneš horám a pahorkům, řečištím a údolím: ‚Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: „Pohleď, sám musím mluvit ve své horlivosti a ve svém vzteku, protože jste nesli pokoření od národů.“‘+  Proto tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: ‚Sám jsem zvedl svou ruku [v přísaze],+ že národy, které máte kolem — samy ponesou své vlastní pokoření.+  A vy, izraelské hory, vyženete právě své vlastní větve a ponesete své vlastní plody pro můj izraelský lid,+ neboť se přiblížili k okamžiku, kdy vejdou.+  Hle, vždyť vás mám v oblibě a jistě se k vám obrátím+ a skutečně budete obdělány a osety semenem.+ 10  A rozmnožím na vás lidský rod,* celý izraelský dům, celičký,+ a města budou obývána+ a zpustošená místa budou znovu vystavěna.+ 11  Ano, rozmnožím na vás lidský rod a zvířecí rod+ a jistě se budou množit a stanou se plodnými, a skutečně způsobím, že budete obývány jako ve svém dřívějším stavu,+ a učiním víc dobra než ve vašem počátečním stavu;+ a budete muset poznat, že já jsem Jehova.+ 12  A způsobím, že po vás bude chodit lidský rod, dokonce můj izraelský lid, a vezmou vás* do vlastnictví+ a stanete se pro ně dědičným vlastnictvím+ a již je znovu nepřipravíte o další děti.‘“+ 13  „Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: ‚Protože jsou takoví, kdo vám říkají: „Ty pohlcuješ lidský rod a stáváš se [zemí], která připravuje* své národy o děti“‘,+ 14  ‚proto již nebudeš pohlcovat lidský rod+ a své národy již nikdy nebudeš připravovat o děti,‘*+ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy. 15  ‚A způsobím, že již nebude od národů slyšet žádnou pokořující řeč o tobě+ a již neponeseš pohanu od národů+ a již nezpůsobíš, aby tvé národy klopýtaly,‘ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy.“ 16  A Jehovovo slovo ke mně dále přicházelo a říkalo: 17  „Synu člověka, izraelský dům bydlel na své půdě a stále ji znečišťoval svou cestou a svým jednáním.+ Jejich cesta se pro mne stala podobnou nečistotě menstruace.+ 18  A přistoupil jsem k tomu, abych na ně vylil svůj vztek kvůli krvi, kterou vylili na zem,+ již znečistili svými hnojnými modlami.+ 19  A přistoupil jsem k tomu, abych je rozptýlil mezi národy, takže jsou rozehnáni po zemích.+ Soudil jsem je podle jejich cesty a podle jejich jednání.+ 20  A tak vešli* k národům, kam vešli, a lidé* přistoupili k tomu, aby znesvěcovali mé svaté jméno,+ když o nich říkali: ‚To je lid Jehovy a vyšli z jeho země.‘+ 21  A budu mít soucit se svým svatým jménem, které izraelský dům znesvětil mezi národy, kam vešli.“+ 22  „Proto řekni izraelskému domu: ‚Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: „Ne kvůli vám [to] činím, izraelský dome, ale pro své svaté jméno, které jste znesvětili mezi národy, kam jste vešli.“‘+ 23  ‚A jistě posvětím* své velké jméno,+ které bylo znesvěcováno mezi národy, které jste znesvětili v jejich středu; a národy budou muset poznat, že já jsem Jehova,‘+ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy, ‚až se mezi vámi posvětím před jejich očima.+ 24  A vezmu vás z národů a sesbírám vás ze všech zemí a přivedu vás na vaši půdu.+ 25  A vykropím na vás čistou vodu a stanete se čistými;+ očistím vás od všech vašich nečistot+ a od všech vašich hnojných model.+ 26  A dám vám nové srdce+ a vložím do vašeho nitra nového ducha+ a odejmu z vašeho těla srdce kamenné a dám vám srdce masité.+ 27  A vložím do vašeho nitra svého ducha+ a budu jednat tak, že budete chodit v mých předpisech+ a budete dodržovat a skutečně provádět má soudcovská rozhodnutí.+ 28  A jistě budete bydlet v zemi, kterou jsem dal vašim praotcům,+ a stanete se mým lidem a já se stanu vaším Bohem.‘*+ 29  ‚A zachráním vás od všech vašich nečistot+ a zavolám na obilí a rozhojním je a nepřivedu na vás hladomor.+ 30  A jistě rozhojním plody stromu a výtěžek pole, abyste již nikdy mezi národy neobdrželi pohanu hladomoru.+ 31  A zcela jistě si vzpomenete na své špatné cesty a na svá jednání, která nebyla dobrá,+ a zcela jistě si kvůli svým proviněním a kvůli svým odporným věcem zhnusíte svou vlastní osobu.+ 32  Ne kvůli vám [to] dělám,‘+ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy, ‚to ať je vám známo. Zastyďte se a pociťte pokoření kvůli svým cestám, izraelský dome.‘+ 33  Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: ‚V den, kdy vás očistím od všech vašich provinění, také způsobím, že budou obývána města+ a zpustošená místa budou znovu vystavěna.+ 34  A zpustlá země bude obdělávána, kdežto [předtím] se stala opuštěným úhorem před očima každého kolemjdoucího.+ 35  A lidé jistě řeknou: „Ta země tam, která byla zpustošena, se stala podobnou zahradě* Eden,+ a města, která byla pustá a která byla zpustošena a která byla stržena, jsou opevněná; stala se obývanými.“+ 36  A národy, které zůstanou kolem tebe, budou muset poznat, že já, Jehova, jsem postavil stržené věci,+ zasadil, co bylo zpustošeno. Já, Jehova, jsem mluvil, a učinil jsem [to].‘+ 37  Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: ‚Ještě po sobě nechám pátrat izraelským domem, abych pro ně udělal toto:+ Rozmnožím je co do lidí* jako stádo bravu.+ 38  Jako stádo svatých osob, jako stádo bravu Jeruzaléma v jeho svátečních obdobích,+ tak se města, která byla pustá, naplní stádem lidí;+ a lidé budou muset poznat, že já jsem Jehova.‘“

Poznámky

Nebo „pozemské lidi“. Heb. ʼa·dhamʹ; lat. hoʹmi·nes.
„Vás“, LXXSy; MTVg „tě“.
„[Zemí], která připravuje.“ Dosl. „Připravující“, slovesný tvar v ž. r., vztahuje se na zemi, ž. r.
„Připravovat o děti“, MmarginLXXSy a mnoho heb. rkp.; M „přivádět ke klopýtání“.
„Vešli“, TLXXSyVg a některé heb. rkp.; M „vešel“.
Dosl. „oni“.
Nebo „A jistě budu považovat za posvátné (zacházet jako se svatým)“. Heb. weqid·daš·tiʹ; řec. ha·gi·aʹso; lat. sanc·ti·fi·caʹbo.
Dosl. „vám za Boha“. Heb. la·khemʹ lEʼ·lo·himʹ.
„Podobnou zahradě.“ Heb. keghanʹ; syr. par·dai·s, „ráji“.
Nebo „lidstva“. Heb. ʼa·dhamʹ; lat. hoʹmi·num.