Ezekiel 39:1–29

39  A pokud jde o tebe, synu člověka, prorokuj proti Gogovi,+ a řekneš: ‚Tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: „Hle, jsem proti tobě, Gogu, hlavní náčelníku Mešeka*+ a Tubala.+  A otočím tě a povedu tě+ a způsobím, že přijdeš z nejodlehlejších severních končin,+ a přivedu tě na izraelské hory.  A z levice ti vyrazím tvůj luk a způsobím, že ti z tvé vlastní pravice vypadnou tvé šípy.  Padneš na izraelských horách,+ ty a všechny tvé tlupy a národy, které budou s tebou. Dám tě za pokrm dravým ptákům, ptákům s křídly všeho druhu a divokým polním zvířatům.“‘+  ‚Padneš na povrchu pole,+ neboť jsem sám mluvil,‘ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy.  ‚A sešlu oheň na Magog*+ a na ty, kdo v bezpečí obývají ostrovy;+ a lidé budou muset poznat, že já jsem Jehova.  A své svaté jméno učiním známým uprostřed svého izraelského lidu a již nenechám své svaté jméno znesvěcovat;+ a národy budou muset poznat, že já jsem Jehova,+ Svatý v Izraeli.‘*+  ‚Pohleď, musí to přijít a uskuteční se to,‘+ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy. ‚To je ten den, o kterém jsem mluvil.+  A obyvatelé izraelských měst jistě vyjdou a budou pálit a udělají ohně ze zbroje a malých kulatých štítů a velkých štítů — z luků a šípů a dřevců a kopí; a jimi budou muset rozdělávat ohně+ sedm let. 10  A nebudou nosit klacíky z pole ani nebudou sbírat otop po lesích, neboť budou rozdělávat ohně zbrojí.‘ ‚A jistě se jim stanou kořistí ti, pro něž [dříve] byli kořistí oni,+ a vydrancují ty, kdo [dříve] drancovali je,‘ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy. 11  ‚A v ten den se stane, že Gogovi+ dám místo tam,* pohřební místo v Izraeli, údolí těch, kdo procházejí východně od moře, a to* bude zastavovat ty, kdo procházejí. A tam budou muset pohřbít Goga a celý jeho zástup a jistě [je] nazvou Údolí Gogova zástupu.*+ 12  A ti z izraelského domu je budou muset pohřbívat sedm měsíců, aby vyčistili zemi.+ 13  A všechen lid země bude muset pohřbívat a jistě se jim to stane věhlasnou záležitostí v den, kdy já se oslavím,‘+ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy. 14  ‚A budou muži,* které oddělí ke stálému [zaměstnání], [a] ti budou procházet zemí a s procházejícími* budou pohřbívat ty, kdo zůstali na povrchu země, aby ji vyčistili. Stále budou pátrat, dokud neskončí sedm měsíců. 15  A procházející budou procházet zemí, a kdyby někdo skutečně uviděl kost člověka,* postaví také vedle ní značku, dokud ji ti, kdo pohřbívají, nepohřbí v Údolí Gogova zástupu.*+ 16  A jméno [toho] města bude také Hamona.* A budou muset vyčistit zemi.‘+ 17  A pokud jde o tebe, synu člověka, tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: ‚Řekni ptákům s křídly všeho druhu a všem divokým polním zvířatům:+ „Seberte se a pojďte. Shromážděte se všude kolem k mé oběti, kterou pro vás obětuji, k velké oběti na izraelských horách.+ A jistě budete žrát maso a pít krev.+ 18  Maso siláků budete žrát+ a krev náčelníků země budete pít, berany, mladé beránky+ a kozly, mladé býky,+ samá vykrmená zvířata z Bašanu.+ 19  A jistě se najíte tuku do sytosti+ a až do opilosti se napijete krve z mé oběti, kterou pro vás budu obětovat.“‘ 20  ‚A nasytíte se u mého stolu koňmi a vozataji,* silnými osobami a válečníky všeho druhu,‘* je výrok Svrchovaného Pána Jehovy.+ 21  ‚A uvedu svou slávu mezi národy; a všechny národy budou muset vidět můj soud, který jsem vykonal,+ a mou ruku, kterou jsem vložil mezi ně.+ 22  A ti z izraelského domu budou muset poznat, že já jsem Jehova, jejich Bůh od toho dne a nadále.+ 23  A národy budou muset poznat, že oni, izraelský dům, šli do vyhnanství za své provinění,+ kvůli tomu, že se vůči mně chovali nevěrně, takže jsem před nimi skryl svůj obličej+ a vydal jsem je do ruky jejich protivníků a oni všichni stále padali mečem.+ 24  Učinil jsem jim podle jejich nečistoty a podle jejich přestupků+ a stále jsem před nimi skrýval svůj obličej.‘ 25  Proto tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: ‚Nyní přivedu zpět zajaté z Jákoba+ a opravdu se smiluji nad celým izraelským domem;+ a projevím výlučnou oddanost pro své svaté jméno.+ 26  A budou již mít za sebou své pokoření a všechnu svou nevěru,+ s níž vůči mně jednali,+ až budou bydlet na své půdě v bezpečí+ a nikdo [je] nepřiměje, aby se chvěli.+ 27  Až je přivedu zpět z národů a skutečně je seberu ze zemí jejich nepřátel,+ také se mezi nimi posvětím* před očima mnoha národů.‘+ 28  ‚A budou muset poznat, že já jsem Jehova, jejich Bůh, až je pošlu do vyhnanství k národům a skutečně je shromáždím na jejich půdě,+ takže tam již nikoho z nich neponechám.+ 29  A již před nimi nebudu skrývat svůj obličej,+ protože vyleji na izraelský dům svého ducha,‘+ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy.“

Poznámky

Nebo „náčelníku Roše, Mešeka“. Vg „hlavní kníže Mešeka“; T „hlavo, ty Mešekův velký“; LXX „vládče Roše, Mešeka“, Sy „vůdče a hlavo Mešeka“.
„Magog“, MTSyVg; LXX „Goga“. Viz 38:2, ppč. „Magog“.
Nebo „že , Jehova, jsem svatýIzraeli“. Heb. ki-ʼaniʹ Jehwahʹ qa·dhóšʹ beJis·ra·ʼelʹ.
„Věhlasné (proslulé) místo“, LXXVg.
„To“, v heb. ž. r., vztahuje se na „údolí“, v heb. ž. r.
Nebo „Údolí Hamon-Gog“.
„A ... muži.“ Heb. weʼan·šéʹ, tvar mn. č. od ʼiš.
„S procházejícími“, MT; LXXSy vynechávají.
„Člověka.“ Heb. ʼa·dhamʹ.
Viz v. 11, ppč. „zástupu“.
Znamená „zástup“. Hamó·nahʹ, tvar ž. r. od Ha·mónʹ ve v. 11, 15.
Nebo „jezdci na koních“, v souladu s LXXSyVg; M „válečným dvoukolým vozem“.
Dosl. „každým mužem [heb. ʼiš] války“.
Nebo „také se budu považovat za posvátného (budu se sebou zacházet jako se svatým)“. Heb. weniq·dašʹti; řec. ha·gi·a·stheʹso·mai; lat. sanc·ti·fi·caʹtus.