Job 11:1–20
11 A Naamatita Cofar+ přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:
2 „Zůstane množství slov nezodpověděnonebo bude pouhý chlubil* v právu?
3 Dají se muži* umlčet tvým prázdným povídáníma budeš se vysmívat, aniž [tě] někdo přísně napomene?+
4 Říkáš také: ‚Mé poučení+ je ryzía skutečně jsem se prokázal [jako] čistý v tvých očích.‘+
5 Ach, kdyby jen přesto promluvil sám Bůha otevřel vůči tobě své rty!+
6 Pak by ti pověděl tajemství moudrosti,vždyť věci praktické moudrosti jsou rozmanité.*Poznal bys* také, že Bůh dovoluje, aby bylo pro tebe zapomenuto něco z tvého provinění.+
7 Můžeš odhalit hluboké Boží věci+nebo můžeš odhalit nejzazší mez Všemohoucího?
8 Je to vyšší než nebe. Co můžeš dokázat?Je to hlubší než šeol.+ Co můžeš poznat?
9 Má to míru delší než zeměa širší než moře.
10 Jestliže on postoupí a [někoho] vydáa svolá soud, kdo mu pak může odolat?
11 On totiž dobře zná muže,* kteří nejsou opravdoví.+Když vidí to, co ubližuje, neprojeví také pozornost?
12 I muž* s dutou hlavou získá dobrou pohnutku,jakmile se oslí zebra narodí jako člověk.*
13 Jestliže sám skutečně připravíš své srdcea vskutku k němu rozestřeš dlaně,+
14 jestliže máš v ruce to, co ubližuje, daleko to odlož,a ať v tvých stanech nebydlí žádná nespravedlnost.
15 Pak totiž pozvedneš svůj obličej bez vady+a jistě budeš upevněn a nebudeš se bát.
16 Vždyť ty — ty zapomeneš i na těžkosti;jako na vody, jež odtekly, budeš na [ně] vzpomínat.
17 A jasněji než poledne vyvstane trvání [tvého] života;+tma se stane podobnou ránu.+
18 A zcela jistě budeš důvěřovat, protože existuje naděje;a jistě se pečlivě rozhlédneš — ulehneš v bezpečí.+
19 A vskutku se natáhneš, a nikdo [tebou] nezachvějea mnoho lidí tě jistě vlídně naladí;*+
20 a oči ničemných, ty selžou;+a jistě jim zanikne místo k útěku+a jejich naděje bude [poslední] vydechnutí duše.“+
Poznámky
^ Dosl. „člověk rtů“.
^ „Muži.“ Heb. methimʹ, dospělé osoby mužského rodu.
^ Dosl. „zdvojnásobené“.
^ Dosl. „A věz“, rozkazovací způsob.
^ „I muž.“ Heb. weʼišʹ.
^ Nebo „pozemský člověk“. Heb. ʼa·dhamʹ.
^ Dosl. „obměkčí tvůj obličej“.