Job 18:1–21
18 A Šuchovec Bildad přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:
2 „Jak dlouho vám bude trvat, než ukončíte slova?Měli byste porozumět, abychom pak mluvili.
3 Proč bychom měli být počítáni za zvířata+[a] být ve vašich očích považováni za nečisté?
4 Ve svém hněvu trhá svou duši na kusy.Bude kvůli tobě země opuštěnanebo se skála pohne ze svého místa?
5 Též světlo ničemných bude uhašeno+a jiskra jeho ohně nezazáří.
6 V jeho stanu se jistě zatmí světlo+a bude v něm uhašena jeho vlastní lampa.
7 Jeho silné kroky* budou stísněny.I jeho rada ho odvrhne.+
8 Nohy jej totiž vskutku zavedou do sítě,a bude chodit po síťoví.+
9 Za patu [ho] chopí past;+drží ho léčka.+
10 Na zemi je na něho políčena šňůraa na [jeho] stezce nástraha na něj.
11 Náhlá zděšení kolem jistě působí, že sebou trhá úlekem,+a vskutku se mu ženou v patách.
12 Jeho síla slábne hladema pohroma+ stojí přichystána, aby ho přiměla kulhat.
13 Sežere kusy jeho kůže;*prvorozený smrti* sežere jeho končetiny.
14 Jeho důvěra bude vytržena z jeho vlastního stanu+a odvede ho ke králi zděšení.
15 V jeho stanu bude přebývat cosi, co není jeho;po jeho vlastním místě pobývání bude rozházena síra.+
16 Kořeny, ty mu uschnou vespod+a nahoře mu odumře větev.
17 Zmínka o něm, ta na zemi jistě zanikne+a venku na ulici nebude mít jméno.
18 Vystrčí ho ze světla do tmya vyženou ho z úrodné země.*
19 Nebude mít mezi svým lidem žádné [další] pokolení a žádné potomstvo+a na místě, kde přebývá jako cizí usedlík, nebude žádný přežijící.
20 V jeho den budou lidé na Západě vskutku zírat v ohromení,a dokonce i lidí na Východě se zmocní třes.
21 Jen to jsou bydliště provinilcea to je místo toho, kdo neznal Boha.“*
Poznámky
^ Nebo „Jeho kroky zlověstné moci“.
^ „Jeho kůže bude sežrána nemocí“, na základě malé opravy v M.
^ „Prvorozený smrti“, tj. nejtěžší smrtelná nemoc.
^ „A ... z úrodné země.“ Heb. u·mit·te·velʹ; lat. et de orʹbe, „a ze [zemského] kruhu“.
^ „Boha.“ Heb. ʼEl.